tension

Chaque projet aura ses propres tensions internes et pressions externes.
Each project will have its own internal tensions and external pressures.
Un transformateur ou un adaptateur peut être utilisé pour d'autres tensions.
A transformer or adapter can be used for other voltages.
Il est évident que ces tensions peuvent avoir de graves répercussions.
It is obvious that such tension can have serious repercussions.
PSLC/EV, qui donne toutes les tensions nécessaires pour son fonctionnement.
PSLC/EV which outputs all the necessary voltages for the operation.
Asseyez-vous et laissez les tensions d’une dure journée se dissiper.
Sit back and let the tensions of a hard day dissipate.
Elle s'utilise pour soulager les angoisses, tensions nerveuses et dépressions.
It is used to relieve anxiety, nervous tension and depression.
Stewart était parfaitement au courant des tensions dans sa propre réflexion.
Stewart was perfectly aware of the tensions in his own thinking.
Par conséquent, nous prévoyons une reprise des tensions commerciales en 2019.
Consequently, we expect a resumption in trade tensions in 2019.
Ces tensions sont particulièrement fortes dans la région de Dar Sila.
These tensions are particularly acute in the Dar Sila region.
Il y a eu des tensions entre nous dans le passé.
There has been some tension between us in the past.
La politique, l’économie et d'autres facteurs jouent un rôle dans ces tensions.
Politics, economics and other factors play a role in these tensions.
Une personne lunatique peut causer des tensions et de l’inconfort.
A moody person can cause some tensions and discomfort.
Permet de visualiser des tensions DC jusqu'à 300 VDC.
Allows viewing of DC voltages up to 300 VDC.
Nous devons tous contribuer à apaiser les tensions internationales.
We must all contribute to the easing of international tensions.
Cette situation entraîne des souffrances humaines et des tensions sociales.
This situation leads to human suffering and social tension.
Les tensions de fonctionnement nominales sont de 70 à 220K.
The nominal operating voltages are from 70 to 220K.
Les tensions et courants sont mesurés sur les 3 lignes.
The currents and voltages are measured in all three lines.
Un bateau n'est pas un bon endroit pour les tensions.
A ship is not a good place for tension.
Ensuite, laissez aller les tensions et détendez le corps entier.
Then let go of the tension and relax the entire body.
Ces tensions doivent être abordées de front dès la planification.
These tensions should be tackled head-on at the planning stage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire