se tenir

Levez-vous lentement et tenez-vous bien pour éviter une chute.
Get up slowly and steady yourself to prevent a fall.
Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
Sit or stand as far from the screen as possible.
Et maintenant, mesdames et messieurs... tenez-vous prêts pour la castagne !
And now, ladies and gentlemen let's get ready to rumble!
Pourquoi vous tenez-vous si loin de moi ?
Why are you standing so far away from me?
Pour les empêcher, reposez-vous ou tenez-vous lentement, particulièrement pendant le matin.
To prevent them, sit up or stand slowly, especially in the morning.
Cette opinion existe, alors pourquoi n'en tenez-vous pas compte ?
That opinion exists, so why are you not taking it into account?
Pourquoi tenez-vous une réunion sur le quiz sans moi ?
Why would you have a quiz meeting without me?
Pourquoi tenez-vous tant à parler à ses amis ?
Why is it so important you talk to his friends?
Pourquoi tenez-vous tant à récupérer votre fils ?
Why are you so desperate to get your son back?
Pour empêcher des vertiges, reposez-vous ou tenez-vous lentement, particulièrement pendant le matin.
To prevent dizziness, sit up or stand slowly, especially in the morning.
Pourquoi tenez-vous tant à prouver que je vous connais ?
Why are you so anxious to prove that I know you?
Mais vous ne savez pas sur quel Sabbat alors tenez-vous prêts.
But you know not which Sabbath he returns so be ready.
Que tenez-vous tant à écrire, jeune homme ?
What is this you insist on writing, young man?
Et vous, tenez-vous assez à elles pour les préserver ?
And do you care enough to preserve them here?
Croyez, et tenez-vous sur MA Parole.
Believe, and stand on MY Word.
Élaborez un plan et tenez-vous à cela.
Develop a plan and stick to it.
Comment tenez-vous le coup, M. Landon ?
How are you holding up, Mr. Landon?
Je viendrai vous voir à Chicago, alors tenez-vous à carreau.
I'll be coming to Chicago soon, so you be ready.
Celui-ci n'est pas facile, tenez-vous prêt.
This one is not so easy, so get ready.
Pourquoi tenez-vous tant à retourner à Marseille ?
Why are you gunning, no, to go back to Marseille?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie