tendancieux

Le rapport dont nous débattons est trompeur, tendancieux et illusoire.
The report we are debating is misleading, biased and deceptive.
Les élections nationales sont des événements très tendancieux dans beaucoup de pays.
National elections are highly fraught events in many countries.
Le choix de ces termes est tendancieux et fourbe.
The choice of words is biased and disingenuous.
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
However, the report was one-sided and undermined the credibility of the United Nations.
Il est tendancieux et mal documenté.
It is tendentious and ill-informed.
Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.
The draft resolution was tendentious and his delegation would vote against it.
Les méthodes d’évaluation administratives, en particulier lorsqu’elles sont relatives à la fiscalité, peuvent fournir des résultats tendancieux.
Administrative assessment methods, especially when related to taxation, may produce biased results.
Donc, déterminer le caractère tendancieux de quelque chose sans contexte, n'est pas une mince affaire.
So okay, determining whether or not something is abusive without context, definitely hard.
Toutefois, les synthèses d'actualité et les communiqués de presse ont parfois été tendancieux et inexacts.
In several cases, however, news digests and press releases had been unbalanced and inaccurate.
Vous aviez alors accusé ce journal d'avoir effectué un reportage tendancieux.
You said that The Financial Times was guilty of a piece of contentious reporting.
L’égo, que l’on considère dans le monde moderne comme la conscience humaine normale, est intrinsèquement limité et tendancieux.
The ego, which we in the modern world know as normal human consciousness, is inherently limited and biased.
C'est tendancieux.
You don't think so.
Il s’agit d’un rapport hautement tendancieux, qui prend exclusivement en considération les éléments défavorables aux États-Unis.
It is a highly tendentious report, which takes into consideration only those points of view critical of the United States.
Nous avons voté contre la résolution de M. Oostlander sur le fondamentalisme en raison de son caractère tendancieux et de son manque de nuances.
We voted against Mr Oostlander's resolution on fundamentalism because of its unbalanced and tendentious nature.
Toutefois, le rapport du Comité spécial (A/60/380), présente un tableau tendancieux et anachronique de la situation dans la région.
The report of the Special Committee (A/60/380), however, presented a biased and anachronistic picture of the situation in the region.
Dans tous les débats tendancieux qui ont lieu sur ce thème dans cette enceinte, cela ne tient jamais aux membres du Parlement européen.
However tendentious this House's debates on the subject may have been, MEPs are not at fault in this.
Certains de ces changements étaient tendancieux, d’autre étaient dus aux erreurs de certains scribes, et d’autres encore étaient le résultat de certains contresens.
Some of these changes were tendentious, others were due to scribal errors, and still others were the result of misunderstanding.
Mais l'information peut également induire en erreur, exacerber les situations et devenir dangereuse, en particulier lorsque son contenu est partial, incomplet et tendancieux.
On the other hand, information can also be misleading, exacerbate situations and be dangerous, especially when its contents are partial, incomplete or one-sided.
Il est tendancieux et ne reflète pas la situation de menace réelle associée au trafic illégal de substances nucléaires au sein de l'Union européenne.
It is tendentious and does not match up to the real threat posed by illicit traffic in nuclear materials in the European Union.
La position des États-Unis est injuste, car elle revient à préjuger des questions que l'AIEA n'a pas fini d'étudier et est exprimée en des termes tendancieux.
The United States' attitude was unfair as it prejudged issues which were still under study by IAEA and was couched in tendentious terms.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer