tenaciously
- Exemples
This structure of the jaws helps to hold the prey tenaciously. | Cette structure des mâchoires aide à maintenir la proie avec ténacité. |
The idea that integration is assimilation must be combated tenaciously. | Il faut absolument refuser l’idée qu’intégration veuille dire assimilation. |
Nobody opposed the war against Iraq so tenaciously. | Personne ne s’est opposé avec autant de ténacité que lui à la guerre contre l’Irak. |
Cleave tenaciously unto that which will lead to the well-being and tranquillity of all mankind. | Adhérez avec ténacité à ce qui mènera au bien-être et à la tranquillité de toute l'humanité. |
Cleave tenaciously unto that which will lead to the well-being and tranquillity of all mankind. | Attachez-vous avec ténacité à ce qui mènera au bien être et à la tranquillité de l’humanité. |
In the darkest hours she clung even more tenaciously to prayer before the Blessed Sacrament. | Lors des heures les plus sombres, elle s'accrochait avec plus de ténacité à la prière devant le Saint-Sacrement. |
Our objectives must be to guarantee maximum security for passengers and to fight these crimes tenaciously. | Nos objectifs doivent être de garantir une sécurité maximale aux passagers et de lutter avec ténacité contre ces crimes. |
Third: It behoveth man to adhere tenaciously unto that which will promote fellowship, kindliness and unity. | Troisièmement : il appartient à l'homme d'adhérer avec ténacité à ce qui favorisera la fraternité, la bonté et l'unité. |
Let us be clear there were real, competing spheres of influence that people clung to very tenaciously. | Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination. |
It behoveth him to cleave tenaciously unto that which will lead to the appearance of this supreme bounty. | Il appartient à l'homme de s'accrocher fermement à ce qui mènera à l'apparition de cette suprême bonté. |
The ECB has to fight inflation tenaciously, and anchoring inflation expectations is key in this regard. | La BCE doit lutter fermement contre l'inflation, et il est essentiel à ce titre de bien stabiliser les anticipations inflationnistes. |
Those national characteristics are deep-rooted, often cherished and tenaciously defended whenever talk of reform is in the air. | Ces particularités nationales sont profondément ancrées, souvent considérées comme un bien précieux, et farouchement défendues chaque fois qu’il est question de réforme. |
She clung to it tenaciously, but one day she came to the end of her rope and a mortgage was her only solution. | Elle s'y agrippa fermement jusqu'au jour où, ses ressources ayant été épuisées, elle fut obligée de l'hypothéquer. |
It was made possible by the fact that, for some time, individuals and organisations have not lost hope and have worked tenaciously towards this end. | Cela a été possible car depuis longtemps des personnes et des organisations gardent espoir et travaillent avec acharnement. |
Praise is, however, due to Parliament, and especially to Parliament's representatives on the Conciliation Committee, who tenaciously defended these principles. | Il faut toutefois féliciter le Parlement et, en particulier, les représentants du Parlement devant le comité de conciliation, qui ont défendu ces principes avec ténacité. |
The United Nations should keep working tenaciously to renew its structures and improve its operational performance as we advance into the new millennium. | L'ONU doit continuer de travailler avec ténacité au renouvellement de ses structures et à l'amélioration de ses performances opérationnelles alors que nous entrons dans le nouveau millénaire. |
Persons we met who are active in promoting women’s interests are trying energetically and tenaciously to make women more aware of their rights. | Des personnes que nous avons rencontrées et qui œuvrent à la promotion des intérêts des femmes essaient avec énergie et ténacité de sensibiliser les femmes à leurs droits. |
Those whose souls they profess to cure are taught to believe likewise, and these cling tenaciously to the outward forms, confusing them with the inward truth. | Ceux dont ils prétendent guérir les âmes apprennent à croire de même, et ils s'attachent avec ténacité à ces formes extérieures, les confondant avec la vérité profonde. |
Otherwise, the Monkey-Sagittarius is surprisingly connected with reality and he struggles tenaciously to realize his ambitions, without, however, completely abandoning his casual and libertine tendencies. | Dans le cas contraire, le Singe-Sagittaire est étonnamment connecté avec la réalité et il lutte avec ténacité pour concrétiser ses ambitions, sans toutefois complètement abandonner ses tendances désinvoltes et libertines. |
Drew will defend his home tenaciously and, although he will not show it, he will be very possessive and jealous around the people who have a place in his heart. | Drew défendra sa famille avec ténacité et, quoiqu'il ne le démontre pas toujours, il sera très attaché aux gens qu'il porte dans son coeur. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !