se tenir

Non, ne te tiens pas trop près de la fenêtre.
No, better not stand too close to the window.
Seulement si tu te tiens debout entre lui et une caméra de télévision.
Only if you're standing between him and a television camera.
Je te tiens au courant dès qu'on a plus d'information.
I'll update you as soon as we have some more information.
Je te tiens au courant si quelque chose arrive.
I'll call you if anything comes up.
Tu te tiens là chaque jour et tu nous fixes.
You stand here every day and you stare at us.
Et maintenant tu te tiens devant moi avec un food-truck.
And now you stand before me... with a food truck.
Ça dépend du quel côté du miroir tu te tiens.
That depends on which side of the mirror you're standing.
Je te tiens au courant des progrès de cette affaire.
I'm keeping you posted on the progress of this case.
Seulement, si tu te tiens entre lui et une caméra de télé.
Only if you're standing between him and a television camera.
Tu te tiens près de lui comme si il était ton ami.
You stood beside him as if he were your friend.
Et toi, mon ami, te tiens devant... un homme.
And you, my friend, are looking at... a man.
J'espère qu'il peut me voir maintenant que je te tiens.
I hope he can see me now that I have you.
Pas si tu te tiens sur l'arrivée d'air plus longtemps.
Not if you stand on their air hose much longer.
Tu te tiens entre moi et tout ce que je veux.
You stand between me and everything I want.
Tu te tiens aussi près de la vérité que tu le peux.
You stick as close to the truth as you can.
Et ne te tiens pas en face de lui.
And don't stand in front of him.
Tu te tiens au milieu de Main Street donc, tu sais...
You are standing in the middle of Main Street, so, you know...
C'est probablement pourquoi je ne te tiens pas la main davantage.
That's probably why I don't hold hands more.
Cette fois, je te tiens. Tu ne peux pas t'échapper.
This time I got you... and you cannot escape.
Et toi, Juliana ? Qu'est-ce qui te tiens éveillée ?
And you, Juliana... what keeps you awake?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à