Si tu te magnes pas, la bouffe va cramer.
If you don't hurry up, I'm going to burn this stuff on principle alone.
Alors, espèce de crétin, tu te magnes !
All right, you mallet-head, what're you doing?
Mec, tu te magnes.
Man, you takin' all day.
Tu te magnes ?
Can you hurry up?
Tu te magnes, oui ?
This is taking too long.
Bon, tu te magnes ?
Come on, move it.
- Tu te magnes !
Will you get going?
Oh, tu te magnes ? - Putain !
Are you coming anytime soon?
Oh, tu te magnes ? - Putain !
Are you coming or not?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée