tanner

Je ne me tanne pas de ce drame juridique.
I can't get enough of this legal drama.
Ritter me tanne pour que je prenne l'air.
Ritter's always after me to get some fresh air.
Elle me tanne du matin au soir.
She nags me from morning till night.
Ce que mon père me tanne, à cause de lui.
My dad's breathing down my neck.
- Je ne me tanne jamais de celle-ci.
I never get tired of that one.
Matt me tanne pour le faire. Je lui dis : "Chacun son tour.
Matt is always trying to do that, and I say, "Let's just take turns."
Je la tanne pour qu'elle se fasse un " ?" ici, en vain.
No, I keep telling her to get a question mark right here, but no.
Ça fait des années que je te tanne pour aller danser.
I want to spend time with you!
Il te tanne pour que tu fasses des choses que tu ne veux pas ?
Is Charlie pressuring you to do things you don't think you should be doing?
Il tanne des peaux d’alligator pour des bottes.
He tans alligator leather for boots.
Les chambres de l'Hotel Tanne comprennent une télévision à écran plat et un bureau.
Rooms at Hotel Tanne include a flat-screen TV and a desk.
L'Hôtel Grüne Tanne est entouré par la campagne, aux portes de Wittenburg, la ville où Martin Luther a donné naissance au protestantisme.
Hotel Grüne Tanne is surrounded by countryside, just outside Wittenburg, the city where Martin Luther gave birth to Protestantism.
Présentation Voir tous les détails L'Hotel Tanne est situé dans le centre de Saarfeld, au pied de la forêt de Thuringe.
Hotel Tanne is centrally located in Saarfeld, at the foot of the Thuringian Forest, It offers a sauna, fitness area and free on-site parking.
Septembre-25 degrés de chaleur, soleil éclatant, tanné des gens.
September-25 degrees of heat, bright sun, tanned people.
Je suis juste tanné de vendre ces saloperies.
I'm just tired of selling stuff, you know?
Tu n'es pas tanné de ça ?
Aren't you tired of these yet?
Je suis tanné de cette guerre.
I'm done with this war.
Puis là, je suis juste, un petit peu tanné, là.
But now I'm just tired of it.
- Ne les laisse pas t'effrayer, Tanné.
Don't let 'em scare you, Tan.
Tu es déjà tanné de toi-même ?
Had enough of yourself already?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit