takeover

They have been planning this takeover for 2000 years.
Ils ont planifié cette prise de possession pendant 2000 ans.
You're good with me working on the takeover with Logan?
Tu vas bien avec moi travaillant sur le rachat avec Logan ?
The details of the takeover of humanity will be revealed.
Les détails de la prise de pouvoir de l’humanité seront révélés.
When a company is integrating activities of a takeover.
Quand une entreprise intègre les activités d'une prise de contrôle.
We are totally opposed to the takeover of power by the military.
Nous sommes totalement contre la prise de pouvoir par les militaires.
The takeover, as notified, would remove these important competitive pressures.
Le rachat tel que notifié ferait disparaître ces importantes pressions concurrentielles.
It was an easy takeover of a small town.
C'était une reprise facile d'une petite ville.
Their takeover cannot be done without your cooperation.
Leur prise de pouvoir ne peut se faire sans votre coopération.
We advise Every night for free prior to the takeover contract.
Nous conseillons tous les soirs gratuitement avant le contrat d'achat.
A year later, the full takeover takes place by JCL AG.
Un an plus tard, la reprise par la JCL AG est complète.
Rock the timeline with our First View takeover.
Réveillez le fil avec notre prise de contrôle First View.
Since the takeover of power, unemployment has fallen by more than half.
Depuis la prise de pouvoir, le chômage a diminué de plus de moitié.
Incentive Capital initiates a hostile takeover bid for Sulzer.
Incentive Capital initie une offre d'acquisition hostile aux actionnaires de Sulzer.
You and Claire were planning a takeover, weren't you?
Claire et toi planifiez une prise de contrôle, n'est-ce pas ?
Refuse to assist in the takeover of humanity.
Refusez d’assister à la conquête de l’humanité.
The takeover of London by the War-Machines.
La prise de contrôle de Londres par les machines.
It isn't a takeover, it's a merger.
Ce n'est plus une prise de contrôle mais une fusion.
Your captors have had hundreds of years to prepare for this takeover.
Vos ravisseurs ont eu des centaines d’années pour se préparer à cette prise de pouvoir.
The Cabal works tirelessly on their takeover of the planet.
La cabale travaille sans relâche pour la prise de contrôle de votre planète.
I'm not going to stand for losing this takeover.
Je n'endosserai pas la responsabilité de la perte de cette OPA.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché