tabloid

Tabloïd: Newspaper size with rather small pages and many pictures.
Tabloïde : Format de journal contenant de petites pages et beaucoup d’images.
He works for one of those tabloid magazines.
Il travaille pour un de ces magazines tabloïd.
And that's the headline of every tabloid.
Et ça fait la une de tous les tabloïds.
We know where the tabloid stories are coming from.
On connaît la provenance des articles de tabloïd.
This is worse than all the daily tabloid television that exists.
C'est pire que toutes les émissions à scandale réunies.
These pictures are just as good as the ones in my celebrity tabloid.
Ces photos sont aussi bonnes que dans mon journal people.
Have you ever bought a tabloid?
Vous avez déjà acheté un tabloïd ?
But his tabloid, Nothing But the Truth, has made us a fortune.
Mais son tabloïd, Rien que la Vérité, nous a rapporté gros.
In that year, the paper changed to tabloid format and relaunched its website.
La même année, le journal passe au format mini-tabloïd et refond son site.
I think I read the same theory in a supermarket tabloid once.
Je pense avoir lu la même théorie dans un tabloïd de supermarché une fois.
The tabloid press made the story about gender.
La presse à sensation n'a parlé que de mon genre.
Published in tabloid format since 2011, it is Northern Finland's daily of choice.
De format tabloïd depuis 2011, c'est le principal quotidien du Nord de la Finlande.
Third, some NGO and Right-wing tabloid.
Troisièmement, des ONG et des journaux de droite.
Sooner or later the tabloid press waded in with scare stories.
Mais la presse à scandale a bientôt diffusé des histoires effrayantes.
I just want to know what the next tabloid story is before it happens.
Je veux juste connaitre la prochaine histoire à scandale avant sa publication.
Founded in 1903, it is the principle British tabloid to openly support the Labour Party.
Fondé en 1903, c'est le principal tabloïd britannique ouvertement proche des Travaillistes.
Sadly, tragic stories make good articles and increase the incomes of tabloid newspapers.
Malheureusement, les histoires tragiques produisent de bons articles et augmentent les recettes des journaux à scandales.
It'll be on the cover of every tabloid.
- Ca va faire la une de tous les journaux.
I believe strongly, Doctor, that what's down here is not a tabloid monster.
Je crois sincèrement que le monstre n'est pas un canular.
It's just a tabloid.
C'est juste une feuille de ragots ...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie