se rendre

Et toi, comment tu t'es rendue ici ?
Wait a minute, how did you get here?
Pourquoi tu t'es rendue ?
Why did you surrender?
Peut-être que tu t'es rendue service par la même occasion.
Maybe you've also done yourself a favour.
Quand est-ce que tu t'es rendue ?
When did you ever give up?
Tu ne t'es rendue compte de rien ?
I mean, have you not even noticed?
Pourquoi tu t'es rendue ?
Why did you turn yourself in?
Pourquoi tu t'es rendue ?
Why did you give in?
Tu t'es rendue sur les lieux ?
Have you been there yet?
Est-ce que t'es rendue folle ?
Don't you get hysterical.
Viens avec moi, je leur dirai que tu t'es rendue, que tu as changé d'avis.
You come with me now, I'll tell 'em you turned yourself in, had a change of heart.
Est-ce que t'es rendue folle ?
You mustn't get hysterical.
Est-ce que t'es rendue folle ?
A union? Don't get hysterical.
Voyons voir. Tu veux dire que... tu t'es rendue compte que tu avais une vision trop restreinte des choses ?
Well, then that means That you're having nostalgia
T'es rendue un moine ?
What, are you a monk now?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale