se coincer

- Pourquoi t'es coincée comme ça ?
Why are you so uptight?
T'as vu que tu pouvais faire mumuse avec ta personnalité, mais t'es coincée.
So, then, you probably figured out that you can fiddle around with your personality all you want, but you're not getting out of here.
T'es coincée et bizarre, non ?
You're uptight and weird, right?
T'es coincée avec moi.
You're never getting rid of me.
T'es coincée avec moi.
You can't get rid of me.
T'es coincée ou quoi ?
What? Why are you so uptight?
T'es coincée avec moi.
You haven't seen the last of me.
T'es coincée ici.
You can't leave here.
T'es coincée ou quoi ?
Why are you so uptight?
T'es coincée avec moi.
Can't get rid of me.
T'es coincée ou quoi ?
Why are you so tense?
T'es coincée ou quoi ?
Why are you so tense? Wow.
T'es coincée ?
Don't you want to come?
T'es coincée avec moi.
I will not be acknowledged.
T'es coincée !
I got you now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire