témérité

A l'évidence, vous ne faites pas la différence entre courage et témérité.
Obviously, you do not know the difference between courage and foolhardiness.
Surtout si nous avons eu la témérité de lui parler de ses relations passées.
Especially if we had the temerity to tell him about his past relationships.
Je n'aurai jamais la témérité de vous contredire.
I would never have the temerity to argue with Your Grace.
Nous voulons chanter l’amour du danger, l’habitude de l’énergie et de la témérité.
We intend to sing the love of danger, the habit of energy and fearlessness.
Un sens des affaires, du dynamisme, de l’innovation, de l’audace et de la témérité.
Excellent business sense, dynamism, innovation, daring and adventure.
Sa témérité était telle qu'elle lui avait value le surnom de l'homme qui tombait toujours.
Its temerity was such as it had been worth the nickname of the man to him who always fell.
Quelle que soit leur témérité, il y a toujours de la noblesse dans leur entreprise, leur quête et leur vision.
No matter how foolhardy, there is always something noble about the venture, the quest and the vision.
Vol, trahison ou tromperie ou au contraire gain, fortification et succès dépendent en grande partie de sa capacité à maîtriser sa témérité naturelle.
Theft, betrayal or deception or gain, fortification and success depend largely on his ability to control his natural temerity.
Les États-Unis, frustrés dans leur espoir de diriger le monde après 1991 sont contraints d'accélérer, avec toujours plus de témérité, leurs opérations militaires.
The United States, frustrated in its expectation that it would rule the world after 1991, is compelled to escalate, with ever-greater recklessness, its military operations.
Nous ne pouvons pas oublier la témérité de l'équipe de bobsleigh originaire de nos rivages tropicaux, qui, contre toute attente, s'est qualifiée pour les Jeux olympiques d'hiver de 1988.
We cannot forget the audacity of the bobsleigh team from our tropical shores, which, against all odds, qualified for the 1988 Winter Olympics.
En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.
Open-mindedness and willingness to experiment with policies can be important in identifying effective ways of utilizing aid for development and yielding unexpected positive consequences.
J'espère qu'aucun État membre n'aura la témérité de se distancer de ce plan nécessaire et, ainsi, de s'attirer l'aversion de ses propres citoyens.
I hope that none of the Member States will dare to distance themselves from this critical plan, inviting the outrage of its own citizens in doing so.
Et pourtant, nous avons la témérité d’affirmer que le monde de notre expérience, le seul que nous connaissions, est le monde réel, et que tous les autres sont illusoires !
And yet we have the temerity to assert that the world of our experience, the only one we know, is the real world and that all others are illusory!
Ce qui explique la témérité avec laquelle le Japon attaqua un jour son maître et rival, les USA, dont le commodore Perry lui avait montré le chemin de la guerre.
That explains the bold action with which, one day, they attacked their master and rival, the United States which, through Commodore Perry, started them off on their path of war.
Etant nageuse confirmée, ayant fait du rafting quelquefois sur cette même portion de rivière, j’étais pleine d’un sentiment d’invulnérabilité, le genre de témérité qui affecte de nombreux adolescents.
Being a confident swimmer and having rafted a few times on the same stretch of the river, I was full of that invincible self-confidence, a type of bravado that can affect many teenagers.
Parce que j'ai refusé de lui dire de ne plus voler. Parce que je n'ai pas essayé de contrôler sa témérité. Il voulait me montrer les dégâts qu'il pouvait causer.
Because I wouldn't tell him not to fly again, because I wouldn't try to control his recklessness. And he wanted to show me what kind of damage he could do.
Ce qui explique la témérité avec laquelle le Japon attaqua un jour son maître et rival, les USA, dont le commodore Perry lui avait montré le chemin de la guerre. Je continuerai demain. Seconde partie
That explains the bold action with which, one day, they attacked their master and rival, the United States which, through Commodore Perry, started them off on their path of war.
Je trouve que rien ne sert de rédiger des directives visant à assurer notre sécurité en voiture en nous y attachant si c'est pour donner ensuite des exemples de témérité et de vie dangereuse.
Well, I think we should not set examples of rashness and dangerous living if we then want to implement directives requiring all of us to be strapped into our cars more safely.
Sa mentalité peut s’apparenter à celle des Occidentaux qui se prétendent artistes dès le premier jour où ils jouent, mais c’est plutôt similaire à de l’aplomb et à de la témérité.
Her mentality can be similar to people from the west, pretending to be an artist on the very first day that they learn to play rather similar to self-confidence, as well as recklessness.
S’il ne connait pas le succès rapidement en raison d’une témérité excessive qui paradoxalement peut le ralentir, il gravit toutefois l’échelle sociale à mesure qu’il s’assagit et applique à des comportements moins spontanés et plus réfléchis.
Although he doesn't achieve success quickly because of excessive temerity which paradoxically can slow him down, he nevertheless climbs the social ladder as he settles and get used to less spontaneous and more thoughtful behaviors.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire