sympathize

In the end, I could only sympathize with Arthur.
À la fin, je ne pouvais que sympathiser avec Arthur.
Look... I know what you're asking for, and I sympathize.
Écoute... Je sais ce que tu me demandes, et je compatis.
It's not that I don't sympathize with your mission, sir.
Ce n'est pas que je ne sympathise pas avec votre cause, Monsieur.
I would try to decide what makes me sympathize with them.
Je veux essayer de décider ce qui me fait sympathiser avec eux.
Do not participate or sympathize in the negative behavior of others.
Ne participez, ni ne sympathisez avec le comportement négatif des autres.
And who wouldn't sympathize with a father in this situation?
Comment ne pas compatir avec un père dans une telle situation ?
I sympathize, but the law is the law.
Je compatis, mais la loi est la loi.
Well at least I can sympathize, and I'm sorry.
Au moins, je peux le comprendre, et je suis désolé.
I'm really sorry, and I sympathize with you.
Je suis vraiment désolé et je compatis avec vous.
I sympathize that this is gonna be difficult for you.
Je comprends que c'est difficile pour vous.
I don't expect you to sympathize, but we need each other.
Je n'attends pas votre sympathie, mais on a besoin l'un de l'autre.
We sympathize with your situation, but what you ask is not possible.
Nous comprenons votre situation, mais vous nous demandez l'impossible.
On the contrary, I sympathize with you deeply.
Au contraire, je compatis profondément avec vous.
Yes, sir, I know, and I do sympathize.
Oui, Monsieur, je sais, et je compatis.
I sympathize with Marie and the children, okay?
Je compatis avec Marie et les enfants.
Don't break it to me gently, and don't sympathize.
Ne cherche pas à adoucir le chox, pas de sympathie.
Victor, I sympathize with your situation.
Victor, je compatis à ta situation.
Because you sympathize with her?
Parce que tu as sympathisé avec elle ?
I sympathize with you losing your father.
Je compatis pour la perte de votre père.
We deeply sympathize with the people of Iraq.
Nous compatissons profondément aux souffrances du peuple irakien.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X