svt
- Exemples
Like SVT, UR is also owned by the Foundation (see 3.1.3. above). | Comme SVT, UR est détenue par la fondation (voir point 3.1.3 ci-dessus). |
Thus it is active in SVT. | Ainsi elle est en activité dans SVT. |
Retrofit Instructions Available for SVT CL, VR. | Instructions de mise à niveau disponibles pour SVT CL, VR |
Adenosine can help patients with SVT as well as some with re-entrant pathways. | L'adénosine peut en aider des patients avec SVT ainsi qu'avec des voies de réentrée. |
SVT's transmission fee payments from SVT 2002 to 2013 | Redevances de transmission versées par SVT entre 2002 et 2013 |
SVT currently purchases all its services for terrestrial transmission from Teracom. | Partie du territoire de la Croatie visée à l'article 1er, paragraphe 1 |
These decisions should, in principle, eliminate any risk that Teracom might charge SVT excessive transmission fees. | Ces décisions devraient en principe éliminer tout risque de surfacturation par Teracom des redevances de transmission réclamées à SVT. |
Radio Sweden (SR) and Swedish Television (SVT) are owned by foundations that are independent of the state. | La radio suédoise (SR) et la télévision suédoise (SVT) appartiennent à des fondations qui sont indépendantes de l'état. |
SVT's transmission fee payments from SVT 2002 to 2013 | Directive modifiée par l'acte d'adhésion de 2003. |
From the distribution account money is then transferred to SVT to pay for terrestrial transmission. | Les fonds sont ensuite transférés du compte de distribution à SVT pour payer les services de diffusion via le réseau numérique terrestre. |
Step up to the SVT for your gigs for optimal sound reproduction and enjoy the ride to the top! | Prendre place à la SVT pour vos concerts pour optimiser la reproduction sonore et apprécier le tour de la page ! |
Viasat adds that Boxer has also benefited from additional State aid not only through Teracom but also directly from SVT. | Viasat ajoute que Boxer a bénéficié d'aides d'État non seulement par l'intermédiaire de Teracom, mais aussi directement de la part de SVT. |
The Commission has also compared the actual prices which Teracom has charged to SVT and to other broadcasters in the digital terrestrial network. | La Commission a également comparé les tarifs effectivement facturés par Teracom à SVT et ceux facturés à d'autres chaînes de télévision sur le réseau numérique. |
The SVT is ideal for connecting to our split EWT cable protection conduits and all other Murrflex cable protection conduits with standard corrugation. | Le SVT convient idéalement pour la jonction à notre gaine de protection divisible EWT et à toutes les autres gaines de protection Murrflex à cannelure normale. |
In addition to the ordinary funding, SVT was allocated SEK 10 million in 2002 to fund initiatives towards improved access for people with disabilities. | Outre le financement ordinaire, 10 millions de couronnes suédoises ont été alloués en 2002 à la SVT pour financer des initiatives visant à améliorer l'accès des handicapés. |
The requirement for subtitled programming on SVT (Swedish Television/Sveriges Television) for original broadcasts of Swedish origin is being increased from 50 to 65 per cent. | Ce ne sont plus 50 % mais 65 % des programmes originaux suédois qui devront être sous-titrés sur la SVT (Télévision suédoise/Sveriges Television). |
These figures are included in Table 4 (column 1b) and are considered in the calculation of Teracom's profits and losses in its dealings with SVT. | Ces chiffres figurent dans le tableau 4 (colonne 1b) et sont pris en considération dans le cadre du calcul des pertes et des profits de Teracom liés à ses opérations avec SVT. |
Third, and for the sake of completeness, the Commission has investigated whether, in the future, SVT will have to pay Teracom more than a normal market price for transmission. | Troisièmement, par souci d'exhaustivité, la Commission a examiné si SVT devra payer à Teracom, à l'avenir, un montant dépassant le prix normal du marché de la transmission. |
The agreement between NSAB and SVT was notified to the Commission in 1999 (Case No IV/C-2/37.517) and the parties received a comfort letter in November 1999. | Le contrat entre NSAB et SVT a été notifié à la Commission en 1999 (affaire IV/C-2/37 517) et les parties ont reçu une lettre de classement administratif en novembre 1999. |
According to the Government, SVT has not made and will not make any excessive payments to Teracom in return for transmission services on the analogue and the digital terrestrial network. | Selon le gouvernement, SVT n'a pas payé et ne payera pas de redevances excessives à Teracom pour ses services de transmission sur le réseau analogique et numérique terrestre. |
