suspicion

If you have any suspicions, you should consult a doctor.
Si vous avez des soupçons, vous devriez consulter un médecin.
All these investigations have shown that those suspicions were groundless.
Toutes ces enquêtes ont révélé que les suspicions étaient sans fondement.
And if my suspicions are correct, we'll know right away.
Et si mes soupçons sont corrects, nous saurons tout de suite.
I can't evacuate 10 million people on your suspicions.
Je n'évacue pas 10 millions de personnes sur vos soupçons.
This week all my suspicions have been proved absolutely correct.
Cette semaine, tous mes soupçons se sont révélés totalement fondés.
Why didn't you tell any of us about your suspicions?
Pourquoi ne nous avez-vous, pas parlé de vos soupçons ?
Have you told your wife about your suspicions?
Vous avez parlé à votre femme de vos soupçons ?
I have suspicions but no proof, so I called you.
J'ai des soupçons mais aucune preuve, alors je vous ai appelée.
We fully understand the suspicions of Lopez Obrador.
Nous comprenons parfaitement la méfiance de López Obrador.
I called some of my contacts, and they confirmed my suspicions.
J'ai appelé certains de mes contacts, et ils ont confirmé mes soupçons.
As I've told you, I do not share their suspicions.
Comme je vous l'ai dit, je ne partage pas leurs soupçons.
Voltaire Network: What are your suspicions based on?
Réseau Voltaire : Sur quoi se basent vos soupçons ?
Already before you started working here I had my suspicions.
Déjà avant que tu ne commences à travailler ici, j’avais mes soupçons.
Did you at least tell him my suspicions?
Tu lui as au moins parlé de mes doutes ?
Our objective is to remove those suspicions.
Notre objectif est de dissiper ces soupçons.
I have my suspicions, but you better wait for the autopsy.
J'ai des doutes, mais je préfère attendre l'autopsie.
To not raise suspicions I said I was going away.
Pour ne pas éveiller les soupçons j'ai dit que je partais .
Did you have any suspicions of what I might find?
Vous n'avez pas une idée de ce que je pourrais trouver ?
This software will provide you with the proof you need to verify your suspicions.
Ce logiciel vous fournira la preuve nécessaire pour vérifier vos soupçons.
Yes, there were suspicions about Rospini, but nothing serious.
Oui, les soupçons sur Rospini s'accumulent. Rien de sérieux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée