suspecter

Si vous suspectez cela, vous devez immédiatement appeler une ambulance.
If you suspect this, you should immediately call an ambulance.
Contactez votre médecin immédiatement si vous suspectez un surdosage.
Contact your doctor immediately if you suspect overdose.
Si vous suspectez un surdosage, appelez au centre de désintoxication local.
If you suspect an overdose, call to local poison center.
Si vous suspectez le surdosage, cherchez de l'attention médicale d'urgence.
If you suspect overdose, seek emergency medical attention right away.
Si vous suspectez que vous pourriez être enceinte, contactez votre docteur immédiatement.
If you suspect that you could be pregnant, contact your doctor immediately.
Dès que vous suspectez le son, optez pour un dépannage.
As soon as you suspect the sound, do go for a troubleshoot.
Contactez votre médecin si vous suspectez un surdosage.
Contact your doctor if you suspect overdose.
Placez le piège là où vous suspectez la présence de rats.
Place the trap where you suspect there are rats.
Placez le piège là où vous suspectez la présence de souris.
Place the trap where you suspect there are mice.
Vous suspectez l'un de vos équipiers d'être une taupe.
You suspect that one of your team members may be a mole.
Utilisez cette commande pour vérifier si vous suspectez une perte de données.
Use this command to verify if you suspect that you are losing data.
Si vous suspectez un plugin particulier, désactivez-le d'abord puis testez votre problème.
If you suspect a certain plugin, disable it first, then test for your problem.
C'est toujours celle que vous suspectez le moins, la discrète.
It's always the ones you least suspect, you know, the quiet ones.
Est-ce que vous me suspectez maintenant ?
Are you suspecting me right now?
Si vous sentez une odeur de gaz ou suspectez une fuite, quittez votre logement immédiatement.
If you smell gas or suspect a leak, leave the house immediately.
Et bien sûr, vous me suspectez.
And of course, you suspect me.
Vous me suspectez de vous mentir ?
You suspect me of lying to you?
Je peux comprendre pourquoi vous suspectez que j'ai mis les preuves
I can see how you might suspect I had planted the evidence.
Pourquoi vous me suspectez comme ça ?
Why are you so suspicious of me?
Vous me suspectez maintenant ?
Are you suspecting me right now?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer