surprendre

Cependant, Andorre surprend par le grand nombre de musées.
However, Andorra surprises by the large number of museums.
Cela ne surprend pas, parce que les avantages de leur poids.
This is not surprising, because the benefits of their weight.
Cela ne surprend pas, parce que le bois est utilisé partout.
This is not surprising, because the wood is used everywhere.
Je sais que ça vous surprend, mais c'est la vérité.
I know that surprises you, but it's the truth.
La Vanille (Vanilla planifolia) surprend par ses fleurs verdâtres.
The Vanilla (Vanilla planifolia) astounds for its greenish flowers.
Je sais que ça te surprend, mais c'est la vérité.
I know that surprises you, but it's the truth.
Si c'est vraiment lui... ça ne me surprend pas.
If this is really him... then it doesn't surprise me.
Alors elle fait un choix qui surprend tout le monde, y compris elle-même.
So she makes a choice that surprises everyone, including herself.
Si cela vous surprend, attendez de les voir danser.
If that is surprising, just wait to see them dance.
Zain nous surprend avec son intelligence et sa sagesse.
Zain surprises us with his intelligence and wisdom.
Votre sens de la justice me surprend un peu.
Well, your sense of justice does surprise me a little.
Ça ne me surprend pas car c'est pas notre homme.
That doesn't surprise me, 'cause he's not our guy.
Aroma qui vous surprend déjà l'ouverture de PACK multicialda.
Aroma that surprises you already opening of PACK multicialda.
Non, mais ça ne me surprend pas qu'il soit perdu.
No, but it doesn't surprise me that it's missing.
Cela ne surprend pas - les enfants aiment partager ces informations.
This is not surprising - the children love to share such information.
La tour de Pise surprend tous les visiteurs.
The tower of Pisa surprises all visitors.
Le sujet semble assez simple, mais le dénouement surprend le lecteur.
The plot seems simple, but the outcome surprises the reader.
Vous savez ce qui me surprend le plus sur eux ?
You know what surprises me the most about them?
Mais la vague du réel est celle qui surprend, inévitablement.
But the fuzziness of the real is inevitably that which surprises.
Le Seigneur nous surprend car la vie nous surprend toujours.
The Lord surprises us because life always surprises us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette