surpass

The animation and graphics in the game surpass all expectations.
L'animation et les graphismes dans le jeu dépasse toutes les attentes.
Its organizers hope to surpass this figure this year.
Ses organisateurs espèrent dépasser ce chiffre cette année.
This blue T-shirt IMPETUS is the ideal technical underwear to surpass themselves.
Ce T-shirt bleu IMPETUS est le sous-vêtement technique idéal pour se dépasser.
Ladies must never surpass 6 tablets a day of Anavar tablets.
Les femmes devraient jamais dépasser 6 comprimés par jour de pilules Anavar.
The anti-collision tax can surpass 80-100 tags per second.
Le taux d’anticollision peut dépasser 80 – 100 tags par seconde.
This long boxer IMPETUS is the ideal technical underwear to surpass themselves.
Ce boxer long IMPETUS est le sous-vêtement technique idéal pour se dépasser.
Every day, every moment, every second should surpass your expectations.
Chaque jour, chaque instant, chaque minute doivent répondre à vos attentes.
If you think you can surpass me, go ahead and try it!
Si vous pensez pouvoir me surpasser, venez et essayez !
Do not surpass the recommended day-to-day dose.
Ne pas dépasser la dose recommandée au jour le jour.
This pushes us to meet new requirements and surpass ourselves.
Cela nous pousse à répondre aux nouvelles normes et à nous surpasser.
This happens time and again: students surpass their teachers.
Ceci se produit maintes et maintes fois : les étudiants surpassent leurs professeurs.
They want to surpass the Fascists in chauvinism.
Ils veulent dépasser dans le chauvinisme les fascistes.
We all need to be challenged in order to surpass ourselves.
Nous avons tous besoin d’être mis au défi pour nous dépasser.
We could eventually surpass the artificial boundaries that divide people.
À terme, nous pourrions dépasser les barrières artificielles qui divisent les gens.
Do not surpass the recommended daily dose.
Ne pas aller au-delà de la dose quotidienne recommandée.
Do not surpass the recommended everyday dose.
Ne pas dépasser la dose recommandée au jour le jour.
Do not surpass the recommended daily dose.
Ne pas dépasser la dose quotidienne recommandée.
Do not surpass the recommended daily dosage.
Ne pas dépasser la dose recommandée au jour le jour.
Do not surpass the recommended daily dosage.
Ne pas aller au-delà de la dose quotidienne recommandée.
Do not surpass the recommended everyday dose.
Ne pas aller au-delà de la dose quotidienne recommandée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie