surpêche

Il faut aussi parler de sanctions pour cette surpêche.
We also need to discuss sanctions for this overfishing.
Et l'Union européenne, entre autres, contribue à cette surpêche.
And the European Union, among others, is involved in that overfishing.
Mais maintenant, il ya aussi la surpêche.
But now, there is also the overfishing.
Bien sûr, il y a surpêche pour certaines espèces.
Certainly, there is overfishing of some species.
Elle semble pratiquement avoir décidé de participer à la surpêche.
It seems that it has basically decided to participate in the overfishing.
C'est pour contrer la forte surpêche.
This is to counteract the strong overfishing.
Les écosystèmes marins ont subi les effets néfastes de la surpêche.
Marine ecosystems have been adversely affected by the overfishing of local stocks.
Depuis trente ans, nous n'arrivons pas à endiguer véritablement la surpêche.
For 30 years, we have failed to curb overfishing in any real way.
En raison de la surpêche des océans, les poissons d'eau douce constituent une alternative durable.
Due to the overfishing of the oceans, freshwater fish are a sustainable alternative.
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
Many of the world's fish stocks are overfished and in decline.
Toujours le même. Il y a surpêche : cassez des bateaux.
It is always the same: there is overfishing, and boats must be scrapped.
Ce type de surpêche européenne ne peut pas être considérée comme une démarche sage.
This sort of European overfishing cannot be thought of as a wise move.
Nous savons que les stocks halieutiques sont souvent faibles, après des années de surpêche.
We know that fish stocks are low in many cases, after decades of over-fishing.
Tous ceux qui pêchent dans les eaux thaïlandaises sont confronté aux problèmes de surpêche.
Those who fish in the waters of Thailand face the problems caused by overfishing.
Ces indices peuvent être basés sur les quotas et la surpêche observée durant les dernières années.
These figures can be based on the quota and the observed over-fishing in recent years.
Certains éléments indiquent néanmoins de manière claire que la surpêche y est pour quelque chose.
There are, however, clear indications that overfishing does play a part.
Nous reconnaissons qu'il y a surpêche et que celle-ci est due à un excès de capacité.
We accept that there is overfishing and we acknowledge that this is due to overcapacity.
Pour réfréner cette surpêche impitoyable, il est important d'introduire un régime de contrôle et de coercition.
In order to curb the merciless overfishing, it is important to introduce a control and enforcement scheme.
Une surpêche persistante peut entraîner la disparition (entière ou du moins commerciale) de ressources au préalable abondantes.
Persistent overfishing may lead to the disappearance (entirely or at least commercially) of a formerly abundant resource.
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
That meeting was identified as a forum to further discuss the issues of overfishing and capacity management.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer