surnaturel

Voussavez, la psychiatrie a beaucoup en commun avec le surnaturel.
You know, Psychiatry has much in common with the supernatural.
Cela ne veut pas dire que Melchisédech était un être surnaturel.
This does not mean that Melchisedec was a supernatural being.
Il est aidé par son assistant surnaturel Ariel.
He is aided by his supernatural assistant Ariel.
Mon ami... il ne faut pas tenter de comprendre le surnaturel.
My friend, we must not attempt to understand the supernatural.
Tous ses livres concernent la magie et le surnaturel.
All her library books are concerning magic and the supernatural.
Je sais qu'il était surnaturel, mais, t'as vu ?
I know that he was supernatural, but did you see?
Vous savez, le surnaturel et tous ces trucs magiques.
Well you know, the supernatural and all that magic bit.
Ce qui est arrivé à tes parents n'était pas surnaturel.
What happened to your parents wasn't supernatural.
Tous ses livres de bibliothèques concernent la magie et le surnaturel.
All her library books are concerning magic and the supernatural.
Il y a une explication pour ça et ce n'est pas surnaturel.
There is an explanation for this and it's not the supernatural.
Après une personnalité naïve et enfantine, Coffey cache un don surnaturel prodigieux.
After a naive and childish personality, Coffey hides a supernatural gift prodigious.
C'est le travail immédiat et surnaturel de l'Esprit Saint en nous.
It is the immediate, supernatural work of the Holy Spirit in us.
Votre famille se sont mélangées dans le monde surnaturel.
Your family got mixed up in the supernatural world.
Description Un emblème qui brille d'un éclat vert aveuglant et surnaturel.
Description An emblem that shines a blinding, supernatural green.
En Fraternité, nous sommes au niveau surnaturel.
In Fraternity, we are on the supernatural level.
Et oui, je sais que ça peut être surnaturel pour certaines personnes.
And yes, I know that can be spooky to some people.
Avez-vous eu l'impression d'entrer dans un autre monde, surnaturel ?
Did you seem to enter some other, unearthly world?
Odysseus combat constamment le monde surnaturel afin qu'il puisse rentrer chez lui.
Odysseus constantly battles the supernatural world so he can return home.
Ezéchiel prévoyait que le Temple serait un lieu miraculeux, merveilleux et surnaturel.
Ezekiel foresaw that the Temple would be a miraculous, wonderful, supernatural place.
Donc vous avez étudié tout ce que vous pouviez sur le surnaturel.
So you studied everything you could on the supernatural.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X