surmonter

En même temps, elle surmonte les inconvénients de eux.
At the same time, it overcomes the disadvantages of them.
Le vin est forte, mais le sommeil surmonte sa puissance.
Wine is strong, but sleep overcomes its power.
L'héroïne principale du film d'animation surmonte de nombreuses aventures.
The main heroine of the animated film overcomes many adventures.
Quelque chose surmonte le déficit et accélère les résultats de la musculation.
Something overcomes the deficiency and accelerates the results of bodybuilding.
Phen375 surmonte sa combinaison unique de 5 composants fabriqués.
Phen375 overcomes its one-of-a-kind combo of 5 manufactured parts.
La flèche qui le surmonte a été édifiée entre 1861 et 1869.
The spire that surmounted it was built between 1861 and 1869.
Elle surmonte encore la perte de son mari.
She is still getting over the loss of her husband.
On ne surmonte pas une phobie en une nuit !
You don't just get over a phobia like that overnight.
Nous devons montrer que nous savons comment l'on surmonte les crises.
We have to show that we know how to overcome crises.
Ô, glorieuse victoire qui surmonte le monde.
Oh, glorious victory that overcomes the world.
Plus l'énergie, l'outil plus efficace surmonte les murs inexpugnables.
The higher the energy, the more effective tool overcomes the impregnable walls.
De magnifiques fresques décorent le plafond et la coupole qui surmonte l'autel.
Beautiful frescoes cover the ceiling and the dome above the altar.
En utilisant la lumière du soleil et la lumière, notre héroïne surmonte les difficultés.
Using sunlight and light, our heroine overcomes difficulties.
Oui, jusqu'il surmonte cette régression du sommeil.
Yeah, just until he gets over this sleep regression.
J'aurai peut-être une promotion si je surmonte cette réunion.
There may be a promotion today, if I can conquer this meeting.
Le FMT 4000E surmonte la difficulté.
FMT 4000E overcomes the difficulty.
Je surmonte mon angoisse, mais pas la tienne.
I can stand my own anxiety but not yours.
Mais comment on surmonte ça ?
But how we get through this?
Le FMT 4000E surmonte cette difficulté.
FMT 4000E overcomes the difficulty.
Je ne surmonte jamais un mal de dents, on dirait.
I never seem to be able to rise above a toothache.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe