supranational

This requirement does not apply to international or supranational institutions.
Cette exigence ne s’applique pas aux organisations internationales ou supranationales.
However, we are opposed to the supranational legislative measures above.
Nous sommes néanmoins opposés aux mesures législatives supranationales mentionnées ci-dessus.
This requirement does not apply to international or supranational institutions.’
Cette exigence ne s’applique pas aux organisations internationales ou supranationales. »
Terrorism is a threat that requires an integrated and supranational response.
Le terrorisme est une menace qui exige une réponse intégrée et supranationale.
The concept of supranational law is a Roman achievement.
Le concept du droit supranational est un acquis romain.
Civil society here becomes the supranational government main interlocutor.
La société civile devient ici le principal interlocuteur du gouvernement supranational.
It is not perfect, but it works without any supranational suprstructure.
Ce n'est pas parfait, mais cette coopération fonctionne sans édifice supranational.
A supranational Europol is nothing less than a federal police force.
Un Europol supranational n'est rien d'autre qu'une police fédérale.
I would warn against establishing the supranational systems.
Je vous mets en garde contre l'établissement de systèmes supranationaux.
The European Union (EU) is the paradigmatic example of a supranational phenomenon.
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
In our view, this is emphatically not a supranational issue.
Ceci n'est pas, à notre avis, une question à caractère supranational.
We are talking about relations between a supranational institution and national governments.
Nous examinons ici les relations entre une institution supranationale et les gouvernements nationaux.
We have no concept of supranational democracy.
Nous ne disposons pas d'un concept de démocratie supranationale.
These collective procedures would for once and all establish a supranational power in Europe.
Ces procédures collectives installeraient définitivement un pouvoir supranational en Europe.
The supranational model is unrealistic and dangerous.
La conception supranationale est irréaliste et dangereuse.
The Community wants to bring a portion of the system under supranational control.
La Communauté entend soumettre un pan du système au contrôle supranational.
As from today, Europe is more credible as an example of supranational union.
À partir d'aujourd'hui, l'Europe est un exemple plus crédible d'union supranationale.
The foundation is being laid for the first supranational treaty in history.
Les fondations du premier traité supranational de l'histoire sont construites.
These supranational taxes are unacceptable to many in our group.
De nombreux membres de notre groupe n'approuvent pas ces taxes supranationales.
We do not support turning Europol into a supranational institution.
Nous ne sommes pas favorables à l'idée de faire d'Europol une institution supranationale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale