supranational
- Exemples
I mentioned the increasing importance of supra-national structures in today's world. | J'ai évoqué l'importance grandissante des structures supranationales dans notre monde actuel. |
Furthermore, the Commission observes that some beneficiaries are already active at a supra-national level. | En outre, la Commission observe que certains bénéficiaires sont déjà actifs au niveau supranational. |
As for Donald Trump, he has never hidden his distrust of supra-national rules. | Donald Trump, quant à lui, n’a jamais caché sa méfiance vis-à-vis de règles supra-nationales. |
Globalism, on the other hand, is a programme aimed at creating a supra-national global power. | Le "mondialisme" tend à créer un pouvoir mondial supranational. |
For a reason the Treaties have created supra-national institutions. | Ce n'est pas par hasard que les traités ont mis en place des institutions supranationales. |
The Danube Strategy is evidence that the Danube is indeed a supra-national river. | La stratégie pour le Danube est la preuve que le Danube est bel et bien un fleuve supranational. |
Any notion of supra-national administration, whereby an international organization would substitute its own authority, is a dangerous delusion. | Toute notion de gestion supranationale, par laquelle une organisation internationale substituerait sa propre autorité, est une dangereuse illusion. |
IN THE Western world, the obsolescent nation-state is being superseded by supra-national regional confederations, like the EU. | DANS LE monde occidental, les États-nations obsolescents sont supplantés par des confédérations régionales supra-nationales, comme l’Union Européenne. |
In other cases, supra-national activities are the result of regional policies in the field of decentralised cooperation. | Dans d'autres cas, les activités supranationales sont le résultat de politiques régionales dans le domaine de la coopération décentralisée. |
The Member State once again has the upper hand in the dialectic relationship between supra-national and national elements. | L'État membre a de nouveau l'avantage dans la relation dialectique entre les éléments supranationaux et nationaux. |
To achieve this, federalist ideology jointly uses its two favourite channels: the infra-national level and the supra-national level. | Pour y parvenir, l'idéologie fédéraliste utilise conjointement ses deux canaux de prédilection : le niveau infranational et le niveau supranational. |
The network of supra-national reference laboratories must continue to offer practical help while individual countries improve their facilities. | Le réseau de laboratoires supranationaux de référence doit continuer à offrir une aide pratique tandis que les pays eux-mêmes améliorent leurs installations. |
Currently, all countries in this sub region are linked to a supra-national regional laboratory with the exception of Turkmenistan and Bulgaria. | Actuellement, tous les pays de cette sous-région sont liés à un laboratoire supranational régional, sauf le Turkménistan et la Bulgarie. |
Among the air pollutants affecting forest health at supra-national scales, tropospheric ozone (O3) is the most pervasive. | L'ozone (O3) troposphérique est le plus répandu des polluants atmosphériques qui affectent la santé des forêts sur le plan international. |
In the meantime it has not been possible to fulfil more beneficial plans such as the creation of a supra-national pan-European regulator. | Entre temps, il n'a pas été possible d'élaborer des plans plus bénéfiques, comme la nomination d'un régulateur supranational paneuropéen. |
The authoritarianism of the supra-national State has swelled to the point where, during the negotiations on the Brexit, it created three other fronts. | L’autoritarisme de l’État supra-national est devenu tel que, durant les négociations sur le Brexit, il a créé trois autres fronts. |
All these challenges are now at the top of the agenda and need answers at the supra-national, national, and sub-national levels. | Tous ces défis sont maintenant au sommet de l'ordre du jour et ont besoin de réponse au niveau supranational, national et sous national. |
These statistics allow us to say that this phenomenon is going to continue to spread, both at the supra-national and cross-border levels. | Face à ces statistiques, nous pouvons dire que ce phénomène est voué à se poursuivre, au niveau tant supranational que transfrontalier. |
All these challenges are now at the top of the agenda and need answers at the supra-national, national, and sub-national levels. | Tous les défis sont maintenant au sommet et de l'ordre du jour qui ont besoin de réponse au niveau supra national, national et sous-national. |
This Directorate, composed of the main victors of the Second World War, is a necessity for them to accept the principle of supra-national Law. | Ce directoire des principaux vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale est une nécessité pour qu’ils acceptent le principe d’un Droit supra-national. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !