supposer

Les choses que je supposais sur les relations ont été révélées fausses.
Things that I assumed about relationships have been proven false.
Je supposais $ 3000 de sa dette médicale.
I assumed $3,000 of her medical debt.
Je ne supposais pas cela du tout.
I wasn't suggesting that at all.
- Ouais. Je supposais qu'on pourrait avoir un peu d'aide.
Well, we figure we can use a little help.
Je supposais que je te trouverais la.
I had a feeling I'd find you here.
C'est ce que je supposais.
Yeah, that's what I figured.
Je supposais que c’était la dernière fois que je voyais le livre.
I assumed that that would be the last I would see of the book.
Je supposais que vous saviez.
I just thought you knew to use the Dreft.
Je ne supposais pas cela du tout.
I wasn't suggesting it.
Je supposais qu'ils savaient pourquoi nous étions là et ce que nous faisions.
Until then, I had assumed that they know why we are there and what we are doing.
J'ai réalisé que tout ce que je supposais des sites pillés était faux.
What I realized is that everything I had assumed about looted sites had been proven wrong.
Je supposais que vous saviez.
I just knew it.
C'est plus que tu ne supposais.
It's a little different when you start putting it into figures, isn't it?
Je supposais que vous saviez.
I am telling you, dear.
Je supposais.
I mean, there is a card.
Avant l’EMI, lorsque j’allais dans une réunion de famille, je supposais que mes parents m’appréciaient.
Before the NDE, I assumed that I could walk into a family gathering and that my relatives liked me.
Je supposais, du fait de mon enfance privilégiée et de mon éducation anglaise, qu'elle me demanderait de gérer le restaurant.
I assumed, because of my privileged upbringing and my Seven Sister education, that she would ask me to manage the restaurant.
Je supposais alors que le vieil homme était malade ou faible, ne sachant pas encore qu'il s'agissait d'un homme qui n'était pas autorisé à être seul.
I supposed the old man was ill or fragile, not knowing yet that he was a man never allowed to be alone.
J"étais dans la rue, Je regardais autour et j"avais pu observer les arnaqueurs seulement pour quelques instants quand je supposais la position.
There I was on the street, I looked around and I had been observing the hustlers only for a few moments when I assumed the stance.
Je supposais que, tôt ou tard, je mourrais comme je vis. Pied au plancher et que ce serait comme ça.
I guess I just thought sooner or later, I'd go out the same way that I live—pedal to the metal, and that would be it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau