superviser

Les équipes superviseront également la surveillance et le contrôle des cas de choléra dans ces départements.
The teams will also oversee the surveillance and monitoring of cholera cases in these areas.
Les ingénieurs du vendeur superviseront l'installation sur site et effectueront la mise en service.
The engineers from the Seller shall supervise the installation on site and fulfill the commissioning.
Les régulateurs européens superviseront la gestion des agences de notation et prendront des mesures coercitives si nécessaire.
European regulators will supervise the conduct of credit-rating agencies and take enforcement action where necessary.
Le Ministère de la coopération régionale et l'UNICEF superviseront le programme.
The Ministry of International Cooperation, the Ministry of Regional Cooperation and UNICEF will oversee the programme.
Chaque situation est contrôlée avec soin par nos responsables qui superviseront votre cas depuis le début jusqu'à sa résolution.
Every situation is carefully monitored by our managers who will supervise your case from the beginning till its resolution.
Nous ne sommes pas autorisés à révéler la nature du travail des finalitaires qui superviseront ces mondes des maisons reconsacrés.
We are not permitted to reveal the nature of the work of the finaliters who will supervise such rededicated mansion worlds.
Le régulateur hongrois de l'énergie ainsi qu'un mandataire superviseront les enchères et la mise en œuvre du programme de gas release.
The Hungarian Energy Office and a Monitoring Trustee will supervise the auctions and the implementation of the gas release program.
Le Ministère de la santé et celui de la condition féminine et de la promotion de la famille superviseront les composantes santé de la procréation et égalité des sexes.
The Ministry of Health and the Ministry of Gender and Family Promotion will oversee the reproductive health and gender components.
Ils superviseront et évalueront les résultats et effets de leur politique et se concentreront non seulement sur la prévention, mais aussi sur la lutte active contre les discriminations affectant la communauté LGBTI.
They will monitor and evaluate the results and effects of their policy and will focus not only on preventing, but also on actively fighting discrimination against LGBTI citizens.
Les équipes de mission seront le point de centralisation des informations sur les allégations et les affaires de fautes légères et superviseront toutes les suites données à ces allégations.
Mission teams will be the repository of information on all minor misconduct allegations and cases and will provide oversight on follow-up action taken on all such allegations.
Ces réunions suivront et superviseront la mise en œuvre du CCP, assureront la coordination du programme ainsi que ses adaptations en temps voulu aux changements intervenant dans le contexte national et les priorités du pays.
These meetings will monitor and oversee the implementation of the CCF, provide programme coordination and ensure timely response to changing national context and priorities.
Les Ministères du développement rural et du développement humain superviseront l'application des lois et des mesures pertinentes ayant pour but d'accroître le renforcement des capacités d'intervention des collectivités et la responsabilisation des familles.
The ministries of Rural Development and Human Development will oversee implementation of relevant laws and actions to increase community and family empowerment.
Le Bureau du Haut Représentant et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) superviseront la consolidation et les opérations de l'Agence du renseignement et de la sécurité (OSA).
The Office of the High Representative and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) will maintain a watching brief on the further consolidation and operations of the Intelligence and Security Agency.
Le CICR et le Croissant-Rouge superviseront la livraison et la distribution de l'aide humanitaire dans la zone sinistrée.
The IRC and Red Crescent will oversee the delivery and distribution of humanitarian aid in the disaster area.
Le président et moi-même superviseront l'entreprise pour la routine.
The chairman and I will take care of the day to day running of the company.
Les experts de la GRS superviseront la mise en œuvre des tâches confiées à des entités russes et veilleront à ce qu'elles soient parfaitement cohérentes avec les activités financées par l'Allemagne et la Fédération de Russie.
GRS experts will supervise the implementation of the tasks assigned to be performed by Russian entities and ensure full coherence with activities financed by Germany and the Russian Federation.
Ces organismes de contrepartie, avec pour chef de file de Conseil national sur les enfants et les adolescents et en collaboration avec l'UNICEF prépareront des plans d'action annuels, superviseront l'état d'avancement de leur exécution et identifieront et résoudront les problèmes.
These counterparts, under the leadership of CNNA and in collaboration with UNICEF, will prepare the annual plans of action.
Nos sympathiques leaders sociaux sont extrêmement responsables et superviseront les enfants lors de toutes les excursions et participeront même aux activités afin d’engager les étudiants et les impliquer tout en long de leur apprentissage avec nous.
Our friendly and super responsible social leaders supervise students on all excursions and even take an active part in activities so that students feel engaged and involved throughout their learning experience with us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune