It's gonna be in the Sunday paper.
C'est pour le journal :
I read it in the Sunday paper.
Ils le disaient dans le Times.
I read it in the Sunday paper.
C'était dans le journal.
I read it in the Sunday paper.
C'est dans le journal.
Well, when I was younger, every Sunday my pops used to give me the comics out the of Sunday paper.
Quand j'étais petit, mon père me donnait la page B.D. du journal du dimanche.
She put an ad in the Sunday paper.
Elle a mis une annonce dans le journal de dimanche.
We still have that Sunday paper to read.
On a le journal du dimanche à lire.
We still have that Sunday paper to read.
Il nous reste à lire le journal du dimanche.
Get away from me. What would you do for a Sunday paper?
T'approche pas de moi. Tu ferais quoi pour le journal du dimanche ?
I always got up too late to sell the Sunday paper.
Le dimanche matin, je me levais trop tard pour vendre L'Humanité dimanche.
Oh, yeah. It'll be in the Sunday paper.
Oui, ça paraîtra dimanche :
Oh, yeah. Be in the Sunday paper.
Oui, ça paraîtra dimanche :
And it is the only daily whose Sunday paper (1.7 million copies) is distributed nationwide.
C'est aussi le seul quotidien dont le supplément dominical (1,7 million d'exemplaires) est distribué dans tout le pays.
Well, why don't you read the ads in the Sunday paper and think about buying a television?
Pourquoi tu lirais pas les pub dans le journal du dimanche et penserais pas à acheter une télé ?
I guess I kind of had this dream that one day I could be the one who drew the comics in the Sunday paper.
Je crois que je rêvais qu'un jour, je deviendrai le dessinateur des B.D. du journal du dimanche.
In a city that moves so fast, you get the Sunday paper on Saturday how did any of us know how much time we had left?
Dans une ville qui va si vite que le journal du dimanche sort le samedi, comment savoir combien de temps il nous reste ?
Andy likes to read the cartoons in the Sunday paper.
Andy aime lire les bandes dessinées dans le journal du dimanche.
I always get the Sunday paper at the newsagent.
J'achète toujours le journal du dimanche chez le marchand de journaux.
Dear, would you run to the newspaper stand and get me the Sunday paper?
Chéri, pourrais-tu aller au kiosque à journaux et m’acheter le journal du dimanche ?
The Sunday paper had a dissection of corruption in the city's public works department.
Le journal du dimanche proposait une analyse approfondie de la corruption au sein du département des travaux publics de la ville.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté