suggest

It is important to understand why we are suggesting this.
Il est important de comprendre pourquoi nous suggérons ceci.
Okay, when are you gonna stop suggesting that I'm suicidal?
Ok, quand allez-vous arrêter d'impliquer que je suis suicidaire ?
Nobody is suggesting that we must run away from globalization.
Personne ne suggère que nous devons fuir la mondialisation.
Nobody is suggesting that copper should be replaced in households.
Personne ne suggère que le cuivre devrait être remplacé dans les habitations.
In Egypt, the settlements appeared more suddenly, suggesting Sumerian influence.
En Egypte, les règlements sont apparus plus soudainement, suggérant l'influence sumérienne.
It's not the time to be suggesting new recruits.
Ce n'est pas le moment de proposer de nouvelles recrues.
No one is suggesting you could have done anything.
Personne ne suggère que vous auriez pu faire quelque chose.
Thank you for suggesting an improvement to this FAQ.
Merci d'avoir proposé une amélioration pour cette FAQ.
Are you suggesting she had anything to do with this?
Vous suggérez qu'elle a quelque chose à voir avec tout ça ?
Are you suggesting I sleep on the couch?
Tu suggères que je dorme sur le canapé ?
Are you suggesting that this is all my fault?
Tu suggères que c'est de ma faute ?
Are you suggesting people are becoming allergic to the world?
Vous voulez dire que les gens sont allergiques au monde ?
The range is 0-24, with higher scores suggesting greater sleepiness.
La gamme est 0-24, avec des scores plus élevés suggérant une plus grande somnolence.
Nick, are you suggesting that we're not even in the red zone?
Nick, tu dis qu'on n'est pas dans la zone rouge ?
Are you suggesting that we spend the night here?
Tu suggères de passer la nuit ici ?
Are you suggesting that the Emperor contemplates a move against me?
Veux-tu dire que l'Empereur contemplerait l'idée d'agir contre moi ?
Are you suggesting we need to start a Kristy watch?
Tu suggères que nous commencions à surveiller Kristy ?
Is anyone suggesting a military foray into Iran?
Est-ce que quelqu'un propose une razzia militaire en Iran ?
Are you suggesting one of my men was involved?
Êtes-vous en train d'insinuer qu'un de mes hommes est impliqué ?
You guys really have nothing suggesting that he's in the US?
Vous n'avez vraiment rien qui suggère qu'il est aux Etats-Unis ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet