suggérer

Rien ne suggérait dans l'e-mail que Nestor était malheureux.
There was nothing to suggest in the e-mail that Nestor was unhappy.
Rien ne suggérait que son poignet était tranché dans le réservoir.
There was nothing to suggest her wrist was sliced inside the tank.
Quel genre d'image suggérait le son du disque ?
What kind of picture was the sound of the record suggesting?
Rien ne suggérait qu'une femme vivait ici.
There was nothing to suggest a woman lived there.
Se déplaçaient-ils, comme le suggérait Tazri ?
Or were they on the move, as Tazri suggested?
Pour certains, elle suggérait une intervention extérieure dans les affaires intérieures de l'État.
Some thought it suggested external intervention in a State's internal affairs.
Il suggérait que le groupe de contact examine le projet de décision.
He suggested that the draft decision could be discussed by the contact group.
Dans sa proposition d'origine, la Commission suggérait la création d'une commission de type III(a).
In its original proposal, the Commission proposed a Type III(a) committee.
Je compris que satana, en voulant troubler ma paix, il me suggérait pensées exagérées.
I understood that satana, wanting to upset my peace, it suggested to me exaggerated thoughts.
Ce qu'elle suggérait parait fou.
I mean, what she was suggesting sounds insane.
- Au départ, tout suggérait qu'il s'était fait ça lui-même.
Angle of entry suggests he did it to himself.
Tout ceux-ci suggérait un niveau plus approfondi de la physique, contrôlant le comportement à l'échelle atomique.
All these suggested that a deeper level of physics existed, governing behavior on an atomic scale.
Aucune des observations communiquées ne suggérait de modification au budget type établi par le secrétariat.
None of the comments suggested any changes to the model budget prepared by the Secretariat.
Mais si cette connexion expérimentale en cosmologie entre l'entropie et l'intelligence suggérait une corrélation plus profonde ?
But what if that tentative cosmological connection between entropy and intelligence hints at a deeper relationship?
Pas plus tard qu'hier, on suggérait qu'il nous fallait 1 milliard d'écus supplémentaires.
Yesterday there was a suggestion that we should have ECU 1 billion simply thrown over the counter.
C'est ce qu'il suggérait lui-même dans l'une de ses lettres (cf. A Olympiade, Lettre 8, 45).
This is what he himself suggested in a letter when he was in exile (To Olympias, Letter 8, 45).
Mais son utilisation a été désapprouvée par Borland, qui suggérait par contre d'utiliser les types Single, Double et Extended.
But its usage was deprecated by Borland, which suggested that you use the Single, Double, and Extended types instead.
Cela me suggérait l'image d'un magicien qui découvrait un secret connu seulement par lui et uniquement pour initiés.
It suggested me the image of a magician who was discovering a secret he only knew and only for beginners.
Pour les sauver, il suggérait d’en transporter un certain nombre d’Aldabra aux îles granitiques des Seychelles.
In order to save them, he suggested to move a number of them from Aldabra to the granite Seychelles islands.
En général, en Grande-Bretagne, ils ont trouvé plus utile de suivre presque tout ce que suggérait les gouvernements.
Usually in Britain they have found it convenient to go along with most of what the government suggests.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer