suggérer

L'Australie, le Canada, la Suisse et les Etats-Unis suggérèrent de se focaliser sur un thème pendant le cycle biennal.
Australia, Canada, Switzerland and the US suggested focusing on one theme over a two-year cycle.
Ceux-ci, avec de nombreuses traces fossiles suggérèrent que les troupeaux ou les hordes étaient communes dans beaucoup d'espèces.
Those, along with multiple trackways, suggest that gregarious behavior was common in many early dinosaur species.
Ils me suggérèrent de modifier le nom et après un peu l’hôte d’Allemagne dit Raze Rey comme idée nouvelle.
They suggested we modify the name and after a while the guest from Germany said Raze Rey as a new idea.
Un examen consécutif et un interrogatoire suggérèrent qu'une forte coercition psychique était à l’œuvre, et elle fut relâchée sans être sanctionnée.
Subsequent examination and questioning suggests a strong psychic compulsion was in effect and she was released without further penalties.
Ils suggérèrent : la bibliothèque de l'école et cette idée nommée « Initiative de bibliothèque ».
And what they came up with was the school library, and they came up with this idea called the Library Initiative.
Au même moment, plusieurs officiers d'état-major de l'armée au quartier général impérial suggérèrent également que de nouveaux efforts pour reprendre Guadalcanal seraient impossibles.
At the same time, several army staff officers at the Imperial General Headquarters (IGH) also suggested that further efforts to retake Guadalcanal would be impossible.
Elle peut cependant avoir des amants reconnus(mpna), alors ils suggérèrent que nous nous unissions de cette manière ; je pourrais apprendre plus de la religion traditionnelle, et éviter de me laisser aller à des mœurs légères.
She could take on recognised lovers (mpna), however, so they suggested that she and I be hooked up that way; I could learn more about traditional religion, and avoid being too promiscuous.
Les Philippines suggérèrent d’examiner les évaluations des capacités nationales existantes.
The PHILIPPINES suggested examining existing national capacity assessments.
Au même moment, plusieurs officiers d'état-major de l'armée au quartier général impérial suggérèrent également que de nouveaux efforts pour reprendre Guadalcanal seraient impossibles.
At the same time, several army staff officers at the Imperial General Headquarters (IGH) said retaking Guadalcanal would be impossible.
On retrouve également ces proportions à Pawon et Mendut. Les archéologues suggérèrent que ces proportions avaient un rapport avec un des thèmes calendaires, astronomiques et cosmologiques, comme cela se retrouve à Angkor Vat au Cambodge.
Archeologists conjectured the purpose of the ratio formula and the tala dimension has calendrical, astronomical and cosmological themes, as of the case in other Hindu and Buddhist temple of Angkor Wat in Cambodia.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris