subsister

Un village appelé Saint Pierre subsista et dans cette ancienne carrière de plâtre, à la fin du 19ème siècle, les populations ouvrières manquent de travail.
A village called Saint Peter's survived in this former lime quarry in the late 19th century, working people were short of work.
Ce plan fut exécuté tant que le pouvoir de création subsista, et c'est ainsi que le corps originel de 50.000 médians prit naissance.
This plan was carried out as long as the power to create continued, and the original corps of 50,000 was accordingly brought into being.
Ce plan fut exécuté tant que le pouvoir de création subsista, et c’est ainsi que le corps originel de 50.000 médians prit naissance.
This plan was carried out as long as the power to create continued, and the original corps of 50,000 was accordingly brought into being.
Il subsista durant la longue nuit de la civilisation occidentale et agissait encore en tant qu'influence morale dans le monde à l'aurore de la Renaissance.
And it did persist on through the long night of Western civilization and was still functioning as a moral influence in the world when the renaissance dawned.
Il subsista durant la longue nuit de la civilisation occidentale et agissait encore en tant qu’influence morale dans le monde à l’aurore de la Renaissance.
And it did persist on through the long night of Western civilization and was still functioning as a moral influence in the world when the renaissance dawned.
Son usage subsista cependant plus longtemps au Maghreb[2].
However, it continued to be used longer in the Maghreb[2].
C'est seulement dans le sud et parmi les Sumériens que subsista quelque trace de son ancienne gloire.
Only in the south and among the Sumerians did any trace of the former glory remain.
C’est seulement dans le sud et parmi les Sumériens que subsista quelque trace de son ancienne gloire.
Only in the south and among the Sumerians did any trace of the former glory remain.
La repentance de Salomon fut sincère, mais le mal causé par sa mauvaise conduite subsista.
Solomon's repentance was sincere; but the harm that his example of evil-doing had wrought could not be undone.
À mesure que la race progressait, l’objet et le but des sacrifices changèrent graduellement, mais l’offrande de sacrifices humains comme partie du cérémonial religieux subsista longtemps.
As the race advanced, the object and purpose of sacrifice progressively changed, but the offering of human sacrifice as a part of religious ceremonial long persisted.
À mesure que la race progressait, l’objet et le but des sacrifices changèrent graduellement, mais l’offrande de sacrifices humains comme partie du cérémonial religieux subsista Races
As the race advanced, the object and purpose of sacrifice progressively changed, but the offering of human sacrifice as a part of religious ceremonial long persisted.
À mesure que la race progressait, l'objet et le but des sacrifices changèrent graduellement, mais l'offrande de sacrifices humains comme partie du cérémonial religieux subsista longtemps. 5 .
As the race advanced, the object and purpose of sacrifice progressively changed, but the offering of human sacrifice as a part of religious ceremonial long persisted.
Et il subsista bel et bien durant la longue nuit de la civilisation occidentale et agissait encore en tant qu’influence morale dans le monde à l’aurore de la Renaissance.
And it did persist on through the long night of Western civilization and was still functioning as a moral influence in the world when the renaissance dawned.
Après l'interdiction du parti, il ne subsista plus que quelques petits groupes clandestins.
After the party was banned, it became reduced to a few small clandestine groups.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe