remain

These figures are expected to remain virtually unchanged during 2004-2006.
Ces chiffres devraient rester pratiquement identiques pour la période 2004-2006.
They have to remain the basis of our action.
Elles doivent demeurer la base de notre action.
I prefer Mr. Taylor to remain in the room.
Je préfère que M. Taylor reste dans la pièce.
The security situation in Kosovo is expected to remain stable.
La situation en matière de sécurité devrait rester stable au Kosovo.
But I'm sure he'd prefer that to remain a secret.
Mais je suis sûr qu'il préfère garder ça secret.
You are required to remain on your feet almost constantly.
Vous êtes requis de rester sur vos pieds presque constamment.
We never see his face, he wants to remain anonymous.
On ne voit jamais son visage, il veut rester anonyme.
It is impossible to remain at the same level perpetually.
Il est impossible de rester au même niveau perpétuellement.
They wanted to remain Englishmen but practice their religion freely.
Ils voulaient rester Anglais, mais de pratiquer leur religion librement.
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard.
Nous exhortons les Tribunaux à demeurer vigilants à cet égard.
Despite the dire situation, some bloggers try to remain hopeful.
Malgré la situation désespérée, certains blogueurs tentent de rester optimistes.
She wanted to remain friends with me after the divorce.
Elle a voulu rester des amies avec moi après le divorce.
And we do not want this wound to remain open.
Et nous ne voulons pas que cette blessure reste ouverte.
We like to remain mūḍha, and take education from Kṛṣṇa.
Nous aimons rester mudha, et prendre l'éducation de Krishna.
Freudenthal and his family had to remain in hiding.
Freudenthal et sa famille ont dû rester dans la clandestinité.
I have always wished to remain in this world among men.
J'ai toujours voulu rester dans ce monde parmi les hommes.
So, you understand why this has to remain a secret?
Alors, tu comprends pourquoi ça doit rester secret ?
And it's my nature to remain in love with me.
Et c'est dans ma nature de rester amoureuse de moi.
Under this condition, how to remain the crispy taste of vegetables?
Sous cette condition, comment rester le goût croustillant des légumes ?
I implore you to remain with me during the ritual.
Je t'implore pour rester avec moi pendant le rituel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer