subconsciously

Learning this way means you learn subconsciously, like a child does.
Apprendre de cette manière signifie que vous apprenez inconsciemment, comme le fait un enfant.
They can speak directly to our brain subconsciously.
Elles parlent directement et inconsciemment à notre cerveau.
Inspired by your example of calmness, they will seek subconsciously to do the same.
Inspiré par votre exemple de calme, ils chercheront inconsciemment à faire de même.
You must realize subconsciously that you need to be talked out of this.
Tu dois réaliser inconsciemment que tu dois en être dissuadé.
These linkages work both ways, and usually occur subconsciously.
Ces liaisons fonctionnent à double sens de manière inconsciente.
I mean, you know, who knows what they hear subconsciously?
Qui sait ce qu'ils entendent, inconsciemment ?
Well... you were right. At least subconsciously.
Oui... Tu avais raison. Au moins inconsciemment.
Whether consciously or subconsciously, you are drawn to the individual character of a home.
Que ce soit consciemment ou inconsciemment, vous êtes appelée sur le caractère d'une maison.
Yeah, or maybe subconsciously he's done.
Oui, ou alors, il en a inconsciemment terminé.
PsychCentral.com reminds us that we consciously (or subconsciously) choose to feel stressed in many cases.
PsychCentral.com nous rappelle que nous choisissons consciemment (ou inconsciemment) de nous sentir stressés.
I think subconsciously, he knows what are plan is and he's fine with it.
Je pense qu'inconsciemment il connaît notre plan et qu'il lui convient.
People subconsciously rebel against too many billboards blocking view on all sides.
Les gens se rebellent subconscient contre trop de panneaux d'affichage bloquant la vue de tous les côtés.
Often, it may subconsciously avoid emotional contact, knowing that you do not approve of his behavior.
Souvent, il peut inconsciemment éviter tout contact émotionnel, sachant que vous n'approuvez pas son comportement.
Because it seems to be a way of subconsciously preparing ourselves for the journey.
C'est une manière de s'adapter inconsciemment au voyage.
Perhaps subconsciously we seek to restore the lost balance of communication, even though it was negative.
Peut-être inconsciemment, nous cherchons à rétablir l'équilibre perdu de la communication, même si elle était négative.
Advertising affects us subconsciously.
La publicité nous touche dans notre inconscient.
I also think that subconsciously, humans, we do sort of do this anyway.
Je pense les humains font à peu près pareil inconsciemment.
Women, exploited for centuries, have grown subconsciously eager to exploit others, Crispin believes.
Exploitées pendant des siècles, les femmes sont devenues inconsciemment désireuses d’exploiter les autres, pense Crispin.
Be sure to take frequent breaks to help your brain subconsciously process information.
N'oubliez pas de faire fréquemment des pauses, afin que votre cerveau puisse assimiler les informations.
I wish you'd get out, and I don't mean subconsciously.
J'aimerais vous voir partir pour de bon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale