stubbornly

Unemployment is still stubbornly high in many countries.
Le chômage reste obstinément élevé dans de nombreux pays.
Monserrate and I may be alike in that regard, being stubbornly argumentative.
Monserrate et moi pouvons être semblables à cet égard, étant obstinément raisonnés.
You seem to be stubbornly attached to a hard time.
Vous semblez être obstinément attachés aux difficultés.
Fourteen chapters are frozen because Turkey stubbornly refuses to extend the Ankara Protocol.
Quatorze chapitres sont bloqués parce que la Turquie refuse obstinément d'étendre le protocole d'Ankara.
We both remain stubbornly silent.
Nous restons tous deux obstinément silencieux.
Let us work steadfastly and stubbornly together and then we will see results.
Travaillons de manière résolue et décidée, ensemble, et nous verrons ensuite les résultats.
No need to repeat something stubbornly if you want to remain deaf anyway.
Inutile de se répéter obstinément quelque chose si l’on tient quand-même à rester sourd.
How stubbornly have they demanded an effective EU alternative?
Avec quelle opiniâtreté n'ont-ils pas exigé que l'UE puisse représenter une alternative efficace ?
She went stubbornly ahead with the EU-plan as was instructed in Brussels.
Elle a obstinément poursuivi l’avancement du plan européen, comme cela avait été demandé par Bruxelles.
Unemployment is stubbornly high.
Le chômage demeure obstinément élevé.
He persisted stubbornly in holding fast to the democratic principles of December 25.
Il ne voulait absolument pas se détacher des principes démocratiques du 25 décembre.
And it is this good that resists stubbornly to make us more beautiful than our many faults.
C’est ce bien qui résiste obstinément et qui nous rend plus beaux que nos nombreuses fautes.
The dismissive attitude of Serbia, stubbornly supported by the Russian Federation, must not erode our resolve.
L'attitude dédaigneuse de la Serbie, obstinément soutenue par la Fédération de Russie, ne doit pas affaiblir notre détermination.
For example, France, whose energy sector is among the most progressive, stubbornly protects its own markets.
La France par exemple, dont le secteur d'énergie est de pointe, s'obstine à protéger ses propres marchés.
They can be vain, like Lions, windy, like Sagittarius, or stubbornly stubborn, like Aries or Taurus.
Ils peuvent être vains, comme les Lions, venteux, comme Sagittaire, ou obstinément têtu, comme Bélier ou Taureau.
In this game you have to help the little envoy of spring overcome the winter, which is stubbornly hanging on.
Dans ce jeu, vous devez aider le petit envoyé du printemps à surmonter l'hiver, qui s'accroche obstinément.
Algeria stubbornly resisted the colonial venture which began in the nineteenth century.
À l'entreprise coloniale menée contre elle à partir du XIXe siècle, l'Algérie opposa résistances et luttes multiples.
In my opinion, differences between pay for women and men, which stubbornly continue to exist, are unacceptable.
J'estime que les différences de salaire entre les femmes et les hommes qui subsistent obstinément sont inacceptables.
Your doubts, Thomas, always most stubbornly assert themselves just as they are about to crumble.
Thomas, c'est juste au moment où tes doutes commencent à s'effriter qu'ils s'affirment avec le plus d'entêtement.
It deliberately and stubbornly maintains its misguided position, disregarding the just demands of the international community.
Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X