stray

An artist is a sheep that strays from the flock.
L'artiste est un mouton qui se sépare du troupeau.
I'll be rounding up strays for a few weeks.
Je vais regrouper des animaux égarés pendant quelques semaines.
My parents do not allow strays in the house; sorry.
Mes parents n'acceptent pas les vagabonds chez nous. Désolée.
What do you mean wandering around like a couple of strays?
Que faites vous à errer comme des bêtes sauvages ?
Thanks, but I'm not adopting any more strays.
Merci, mais je n'adopte plus les chiens egarés.
And she couldn't help but adopt a couple of strays for Thanksgiving.
Et elle n'a pas pu s'empêcher d'inviter quelques parasites pour Thanksgiving.
Make sure no one strays in the sandstorm!
Attention au vent de sable, que personne ne s'égare !
The rate of strays, the mowing time takes longer.
Le taux de chiens errants, le temps de travail prend plus de temps.
The more the formation strays from 4-4-2, the higher the risk.
Plus la formation choisie s'éloigne du 4-4-2, plus le risque de confusion est grand.
Some day, a man is gonna stop her from taking in strays.
Un jour on l'empêchera d'accueillir des vagabonds.
If either one of us strays from the script, I won't be able to stop them.
Si l'un de nous s'écarte du scénario, je ne pourrai pas les contrer.
You know at some point, you're gonna have to stop collecting strays.
Tu devrais arrêter de ramasser des chiens errants.
There's no strays, no outliers.
Aucun écart, aucune aberration. C'est une preuve solide.
She takes in strays all the time.
Elle s'occupe des chiens perdus.
You have had strays before, right?
Ce n'est pas la première fois que vous avez une fuite, hein ?
And when one of our citizens strays from that way of life, he becomes a threat to us all.
Quand un citoyen s'écarte de ce mode de vie, il devient une menace pour nous tous.
Maybe we could get the ranch back together again and round up the strays, and then we can...
On pourrait peut-être remettre le ranch sur pied... et rassembler les bêtes égarées.
If one of them strays into the other one's territory, it's like...
{\pos(192,220)}Si l'un d'eux s'égare sur le territoire d'un autre, c'est comme...
I always felt it was more of an animal attraction myself. Two strays sniffing each other in an alley.
J'y ai toujours vu plutôt une attirance animale entre deux chiens
Jeannie, you're gonna be a good girl, aren't you and take care of all the strays while I'm gone, hmm?
Jeannie, tu vas bien te comporter, hein, t'occuper des bêtes égarés quand je serai loin ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir