stopper

Si vous ne stoppez pas... Dorénavant je conduis ce train.
If you don't stop... I run this train from now on.
Ecoutez, stoppez le vin pour un moment et faites un choix.
Look, stop drinking for a while and make a choice!
Détectez et stoppez le cryptomining pour préserver les ressources et le trafic réseau.
Detect and stop cryptomining malware to preserve resources and network traffic.
Si vous ressentez des douleurs assez significatives, stoppez.
When you feel some meaningful strain, stop.
Maintenant signez là, et stoppez la.
Now you sign it, and end it.
Vous pensez pouvoir le stoppez ?
You think you can stop him?
Vous pensez pouvoir le stoppez ?
You think you can stop her?
Hé, stoppez là !
Hey, stop right there!
L'alimentation est un moment important dans le vie des hippocampes, stoppez les pompes pendant les repas.
Feeding is one important moment in the life of the seahorses, stop the pumps during the meals.
Dans ce cas, stoppez la machine.
Well, so do something about it.
Réduisez votre consommation à un quart de votre dose normale par jour ou stoppez même complètement durant une période.
Reduce your intake to a quarter of your regular dose per day or even stop completely for a while.
Dans ce cas, stoppez la machine.
So do something about it.
Dans les 2 cas (installatin en ligne de commande ou avec l'installateur Bitrock), stoppez et redémarrez le service Tomcat pour terminer l'installation.
In both cases, stop and start Tomcat service to finish installation process.
Si nécessaire, stoppez la conversation avant que les choses soient hors de contrôle et que vous finissiez par dire quelque chose que vous allez regretter par la suite.
If necessary, halt the conversation before things get too out of control and you say something you'll regret.
Si vous vous engagez dans de nombreuses activités qui n’ont aucun sens, celles qui sont vertueuses vont dégénérer, aussi stoppez les activités qui ne sont pas spirituelles.
If you engage in many meaningless activities your virtuous activities will degenerate, therefore stop activities that are not spiritual.
En cas de fuite de Myocet au niveau de la perfusion dans la peau et les tissus environnants, stoppez immédiatement la perfusion et appliquez de la glace sur la zone affectée pendant 30 minutes.
If Myocet leaks from the infusion site into the skin and surrounding tissues, the infusion must be stopped immediately and ice applied to the affected area for 30 minutes.
Stoppez le serveur si il fonctionne (utilisez mysqladmin shutdown).
Stop the server if it is running (use mysqladmin shutdown).
Stoppez l'utilisation et consultez un médecin si l'irritation devient sévère.
Stop use and ask a doctor if irritation becomes severe.
Stoppez les malwares avant qu'ils atteignent votre réseau ou vos terminaux.
Stop malware before it reaches your network or endpoints.
Stoppez l'épidémie et devenez le vrai Zombie smasher.
Stop the epidemic and become the real zombie smasher.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté