stand-off

For optional use as a stand-off guide for straight and bevel cuts.
Pour une utilisation facultative comme guide autonome pour les coupes droites et chanfreinées.
No, but it's a stand-off.
Non, mais c'est une impasse.
After a stand-off that lasted several hours, the officers began their arrests.
Après plusieurs heures de face-à-face, les policiers ont commencé à arrêter des manifestants.
So it's a stand-off.
Donc c'est une impasse.
This is a species stand-off.
Ceci est un combat entre deux espèces.
This is a species stand-off.
Ceci est un face à face d'espèces.
For decades, we averted disaster, even under the shadow of a superpower stand-off.
Pendant des décennies, nous avons évité le désastre, même dans l’ombre de l’impasse entre les superpuissances.
This is an armed stand-off.
C'est un affrontement armé.
However, during the stand-off the representative of the Archbishop and Fon Christopher Achobang were injured.
Toutefois, au cours de la confrontation, le représentant de l'archevêque et Fon Christopher Achobang ont été blessés.
It is time for this 50-year stand-off to give way to reconciliation and cooperation.
Il est temps que cette impasse vieille de 50 ans cède le pas à la réconciliation et à la coopération.
Its increased stand-off and depth of field make for enhanced scanning speed and flexibility.
La profondeur de champ et la distance de dégagement accrues améliorent la rapidité de numérisation et la flexibilité.
The situation has reached a stand-off.
D'après les rapports, ils seraient 500.
The new authorities would not agree to this and there was a stand-off with the United Nations.
Les nouveaux détenteurs du pouvoir s'y sont opposés et il en a résulté une tension avec les Nations unies.
The resolution of the stand-off between the two Comprehensive Peace Agreement partners is a positive and welcome development.
Le dénouement de l'impasse entre les deux parties à l'Accord de paix global est un fait positif et satisfaisant.
I think we have a stand-off.
- C'est l'impasse. - On dirait.
The incursions and stand-off between Chad and Sudan have underscored the urgent need for good neighbourly relations between them.
Les incursions et l'impasse entre le Tchad et le Soudan ont mis en relief la nécessité urgente d'établir des relations de bon voisinage entre ces deux pays.
The stand-off will also mean that aid to the long-term unemployed will cease from the end of 2011.
De même, sans action du Congrès, les aides aux chômeurs de longue durée ne seront pas prolongées au-delà de la fin de 2011.
In Côte d'Ivoire, by the time the report was issued, progress was being threatened by the stand-off between the Government and the Forces nouvelles.
En Côte d'Ivoire, à l'heure de la publication du rapport, les progrès enregistrés se trouvaient compromis par l'antagonisme entre le Gouvernement et les Forces nouvelles.
The resolution of the political stand-off merely creates an opportunity for the grievances which gave rise to it and the longer-term issues to be addressed.
La résolution de l'impasse politique n'a fait que mettre en lumière les griefs qui avaient provoqué la crise et les problèmes à plus long terme qu'il faut résoudre.
The conflict was followed by a prolonged stand-off between the Lebanese political parties blocking the formation of a coalition government and the election of a new president.
Le conflit a été suivi d'une impasse prolongée entre les partis politiques libanais, qui a bloqué la formation d'un gouvernement de coalition et empêché la tenue d'élections présidentielles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté