impasse

Et cette impasse avec le pétrole est un jeu dangereux.
And this standoff with the oil is a dangerous game.
Trouver comment une impasse pourrait se produire en dix coups.
Find how a stalemate could happen in ten moves.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse des Iris Sainte-Anne.
Add your favorites places to impasse des Iris Sainte-Anne.
Ils prennent trois semaines et reviennent avec une impasse.
They take three weeks, and come back with a stalemate.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse Gomboust Paris.
Add your favorites places to impasse Gomboust Paris.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse Canart Paris.
Add your favorites places to impasse Canart Paris.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse Saint-Eustache Paris.
Add your favorites places to impasse Saint-Eustache Paris.
Elles sont calmes puisque l’hôtel est situé dans une impasse.
They are all quiet as the hotel is located in a cul-de-sac.
Comme avec la plupart des hommes, c'était une impasse.
But like with most men, it was a one-way street.
À ce moment-là, en effet, tout est une grave impasse.
At this time, indeed, everything is a serious nowhere.
Le Conseil continue de faire face à une impasse à Chypre.
The Council continued to face a deadlock in Cyprus.
Global Citizen travaille avec des partenaires pour faire face à cette impasse.
Global Citizen is working with partners to confront this impasse.
Retrouvez tous les loisirs à impasse des Iris Sainte-Anne.
Find all activities in impasse des Iris Sainte-Anne.
Les négociations avec le Ministère de l’éducation se trouvent dans une impasse.
Negotiations with the Ministry of Education are in a stalemate.
À votre avis, quelles sont les raisons de cette impasse ?
In your analysis, what are the reasons for the impasse?
Les ennemis semblaient être dans une impasse à présent.
The opponents seemed to be at an impasse now.
Cette impasse que nous impose l'Érythrée est intolérable et inadmissible.
The impasse imposed on us by Eritrea is intolerable and unacceptable.
Vous pouvez avoir besoin d'une autre impasse pour votre carte mère.
You may need another standoff for your motherboard.
Et tu sais pourquoi c'est une impasse ?
And you know why it's a stalemate?
Le régime iranien, dans une impasse complète, est profondément divisé.
The Iranian regime is deeply split and in a complete impasse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer