impasse

The impasse between Baghdad and Erbil must be solved immediately.
L’impasse entre Bagdad et Erbil doit être résolue sans délai.
Add your favorites places to impasse des Iris Sainte-Anne.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse des Iris Sainte-Anne.
Thus, the impasse still exists; international assistance is still suspended.
Ainsi donc, l'impasse demeure ; l'aide internationale est toujours suspendue.
We must get out of this impasse and move forward.
Nous devons sortir de cette situation et aller de l'avant.
Add your favorites places to impasse Gomboust Paris.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse Gomboust Paris.
Add your favorites places to impasse Canart Paris.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse Canart Paris.
Add your favorites places to impasse Saint-Eustache Paris.
Ajoutez vos lieux favoris à impasse Saint-Eustache Paris.
Global Citizen is working with partners to confront this impasse.
Global Citizen travaille avec des partenaires pour faire face à cette impasse.
Ukraine is therefore deeply concerned about the current impasse in the Council.
L'Ukraine est donc profondément préoccupée par l'impasse actuelle au Conseil.
Find all activities in impasse des Iris Sainte-Anne.
Retrouvez tous les loisirs à impasse des Iris Sainte-Anne.
In your analysis, what are the reasons for the impasse?
À votre avis, quelles sont les raisons de cette impasse ?
The opponents seemed to be at an impasse now.
Les ennemis semblaient être dans une impasse à présent.
The impasse imposed on us by Eritrea is intolerable and unacceptable.
Cette impasse que nous impose l'Érythrée est intolérable et inadmissible.
The Iranian regime is deeply split and in a complete impasse.
Le régime iranien, dans une impasse complète, est profondément divisé.
Appropriate measures must therefore be taken to break this impasse.
Des mesures appropriées doivent par conséquent être prises pour sortir de cette impasse.
So, how can we get out of this impasse?
Alors, comment sortir par le haut de cette impasse ?
Worker-communism has the answer to this impasse.
Le communisme-ouvrier est la réponse à cette impasse.
This impasse is serious for two reasons.
Cette impasse est grave pour deux raisons.
After four rounds of talks, the conflict is still at an impasse.
Après quatre séries de pourparlers, le conflit se trouve toujours dans l'impasse.
As a result, the negotiating process is now at an impasse.
De ce fait, le processus de négociations est maintenant dans l'impasse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie