stabilise

Allow the chromatographic system to stabilise for about 30 minutes.
Laisser le système chromatographique se stabiliser pendant environ 30 minutes.
It is therefore necessary to stabilise the euro at a lower level.
Il est donc nécessaire de stabiliser l'euro à un niveau inférieur.
Everything possible must be done to stabilise and strengthen it.
Tout doit être fait pour le stabiliser et le renforcer.
The EU must work closely with the US to stabilise this process.
L’UE doit collaborer étroitement avec les États-Unis pour stabiliser ce processus.
The Commission must stabilise the dairy market in Europe quickly.
La Commission doit rapidement stabiliser le marché des produits laitiers en Europe.
The Commission welcomes these plans to stabilise the bank further.
La Commission salue ses plans visant à stabiliser encore la banque.
It would therefore stabilise the income of soft fruit growers.
Elle permettrait dès lors de stabiliser les revenus des cultivateurs concernés.
No; stabilise in the meaning of it.
Non ; stabilisez-vous dans la signification de cela.
The titanium atoms stabilise the structure of the 316 at temperatures over 800°C.
Les atomes titaniques stabilisent la structure des 316 aux températures au-dessus de 800°C.
This is done to stabilise the spine and provide pain relief.
Elle vise à stabiliser la colonne vertébrale et à soulager la douleur.
This will hopefully stabilise the political landscape even further.
Espérons que cela renforcera encore davantage la stabilisation du paysage politique.
Intellectual arguments and political will to stabilise employment were not enough.
Les arguments intellectuels et la volonté politique de stabiliser l’emploi n’ont pas suffi.
Lebanon needs time to stabilise again.
Le Liban a besoin de temps pour se stabiliser à nouveau.
Initiatives are being taken to stabilise the industry.
Des initiatives sont en cours pour stabiliser la production de ce secteur.
Firstly, do you believe that the introduction of Eurobonds can help to stabilise the euro?
Premièrement, pensez-vous que l'introduction d'euro-obligations pourrait aider à stabiliser l'euro ?
The ultimate goal is to stabilise concentrations in the atmosphere at harmless levels.
Le but final est de stabiliser les concentrations dans l'atmosphère à un niveau inoffensif.
Ketoprofen has been documented to stabilise lysosomal cell membranes.
Il a été montré que le kétoprofène stabilise les membranes de cellules lysosomales.
Any effort to stabilise the Caucasus will have to take their interests into account.
Tout effort de stabilisation du Caucase devra tenir compte de leurs intérêts.
We need to stabilise prices.
On a besoin de stabiliser les prix.
The only completely safe solution is to stabilise the mercury once and for all.
La seule solution totalement sûre consiste à stabiliser le mercure une fois pour toutes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté