You squealed like a little girl wanting to jump off that roof.
Tu couinais comme une petite fille en voulant sauter du toit.
But I've never squealed in my life!
Mais je n'ai jamais parlé de ma vie !
He said, "Leave a message, " then squealed.
Il a dit : "Laissez un message." et il a hurlé.
You don't think I squealed, do you?
Vous pensez pas que je me suis allongé ?
Which one of you squealed?
Qui de vous deux a vendu la mèche ?
You squealed to the teacher!
Vous avez crié au professeur !
That's your question, but don't guess it too quickly or they'll know I squealed.
La question, mais ne devinez pas trop vite, ou ils sauront que j'ai parlé.
I'm surprised he squealed.
J'ai été surpris qu'il le crie sur les toits.
My brother has squealed.
C'est mon frère qu'a vendu la mèche.
Who squealed on me?
Qui m'a donné ?
I called my sister Jane this morning, blurted it out and she squealed "Kathy!" As if she'd given up hope that anyone would ask me again.
Je l'ai dit à ma sœur, et elle a crié "Kathy !" Comme si je ne devais jamais plus me marier.
The car's tires squealed when it took the corner.
Les pneus de la voiture ont crissé en prenant le virage.
The children squealed with delight when they saw the presents.
Les enfants ont poussé des cris de joie en voyant les cadeaux.
Who squealed on us to the teacher?
Qui nous a dénoncés à la maîtresse ?
The little boy ripped off the wrapping paper and squealed with delight.
Le petit garçon arracha le papier cadeau et poussa un cri de joie.
I know it was you who squealed so don't fuck with me.
Je sais que c'est toi qui as balancé, alors ne viens pas me faire chier.
Katie squealed with delight the first time she felt her baby having a wriggle in her tummy.
Katie poussa un cri de joie la première fois qu'elle sentit son bébé bouger dans son ventre.
Some fink squealed to the feds, and when I find out who it was, he's gonna have a problem.
Un indic nous a balancés au FBI, et quand je saurai qui c'est, il va avoir des ennuis.
"Do you want to see me naked?" said the man in the sailor outfit, and all the bridesmaids squealed with delight.
« Voulez-vous me voir nu ? » dit l’homme en costume de marin, et toutes les demoiselles d’honneur poussèrent des cris de joie.
If you hadn't squealed to the cops, I wouldn't be in here right now.
Tu as appelé la police, c'est ta faute !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau