squalid

Nothing is more squalid than the vanity of actors.
Rien n'est plus sordide que la vanité des acteurs !
They are forced to live in crowded, squalid camps.
Ils sont contraints de vivre dans des camps surpeuplés et sordides.
I hope you don't find it too squalid.
J'espère que vous ne trouvez pas cela trop sordide.
I'll give you a hint. It was squalid.
Je te donne un indice : C'était sordide.
I take a great interest in your squalid career. I have to.
Je m'intéresse de près à ta pauvre carrière. Bien obligé.
I supported the amendments in the hope that they might make this squalid compromise tolerable.
Je soutiens les amendements dans l’espoir qu’ils rendent ce sordide compromis tolérable.
It's wrong to do that. It's squalid.
T'aurais pas dû faire ça. C'est immonde.
It's a sad, squalid tale.
C'est l'histoire la plus triste du livre.
Her squalid secrets & stories etched into the very foundations of the city we know today.
Ses secrets et histoires sordides sont ancrés dans les fondements mêmes de la ville que nous connaissons aujourd’hui.
This child is an orphan because of you, because of the squalid conditions of your tenement.
C'est un orphelin par votre faute. A cause des conditions vétustes de votre bâtiment.
This is just... squalid!
C'est vraiment... sordide !
Newly arrived Rohingya lived in squalid conditions and were not permitted to leave the camp.
Les Rohingyas arrivés récemment vivaient dans des conditions déplorables et n’étaient pas autorisés à quitter le camp dans lequel ils vivaient.
Pollutants and illnesses bred in squalid conditions spread easily and threaten an already limited supply.
Les polluants et les maladies résultant de conditions de vie sordides se répandent facilement et menacent des réserves d'eau déjà limitées.
What do we do with so many poor people who still live in squalid camps, with abandoned elders.
Que faisons-nous pour les nombreux pauvres qui vivent encore dans de misérables campements, pour les personnes âgées abandonnées.
Nowhere are the effects of extreme poverty more evident than in the squalid slums of urban areas.
C'est dans les taudis sordides des zones urbaines que les effets de la pauvreté extrême se font le plus ressentir.
Some 750,000 have fled the country since August 2017, most to squalid conditions in Bangladesh.
Ils sont 750 000 à avoir fui le pays depuis août 2017 et vivent, pour la plupart, dans des conditions très précaires, au Bangladesh.
That would have forestalled several squalid discussions about Member States’ contributions, but perhaps the Commission can still plug these gaps.
Cela nous aurait épargné nombre de discussions mesquines sur les contributions des États membres. Peut-être la Commission peut-elle encore combler ces lacunes.
I work with mentally ill people and the states of their rooms is squalid, deplorable and abominable beyond belief.
Je travaille avec les gens qui ont des troubles mentaux et l’état de leurs pièces est déplorable, sordide et abominable à ne pas le croire.
The overcrowded conditions into which the Paraguayan state locks teenagers are as squalid and as unlawful as those it provides for the adults.
Les conditions d’entassement dans lesquelles l’État paraguayen enferme les adolescents sont aussi précaires et illégales que celles qu’il réserve aux adultes.
They are denied citizenship, crowded in squalid camps and socially reviled, often being the target of rhetoric by Buddhist nationalist groups.
On leur refuse la citoyenneté, ils sont entassés dans des camps sordides, rejetés par la société et souvent la cible des discours des groupes nationalistes Bouddhistes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté