sporadique

La germination est sporadique et peut prendre bien plus d'une année.
Germination is sporadic and can take well over a year.
L'information est sporadique et entrecoupée de musique classique.
The information is sporadic and interspersed with classical music.
Cela doit être un processus total, non sporadique ou partiel.
It must be a total process, not a sporadic, partial process.
La protection des ressources en eau ne pouvait être sporadique.
Protection of water could not be provided piecemeal.
Pouvez-vous reproduire ce comportement de manière cohérente ou est-il aléatoire et sporadique ?
Can you reproduce this behavior consistently or is it random and sporadic?
Au moins pendant la journée, au moins de façon sporadique.
At least during the day, even if fitfully.
La coopération avec le HCNUR est sporadique.
Cooperation with the UNHCR is sporadic.
Le naevus dysplastique a été considéré la première fois un précurseur au mélanome sporadique.
The dysplastic nevus was first considered a precursor to sporadic melanoma.
La supervision des enseignants est sporadique et l'absentéisme est un problème majeur.
Irregular supervision of teachers and teacher absenteeism are major problems.
Il est plus sporadique que mondial.
It is more sporadic than global.
Et cette condition peut se manifester après une consommation sporadique sur un estomac vide.
And this condition can manifest itself after a sporadic drinking on an empty stomach.
Si votre ligne de temps est trop courte, votre succès aux gigs sera sporadique.
If your time line is too short, your success at gigs will be sporadic.
La question de l'indépendance fait l'objet d'un débat sporadique depuis 37 ans.
The issue independence had been debated sporadically over the past 37 years.
Ces circonstances ne doivent pas avoir un caractère isolé ou sporadique ni être par ailleurs insignifiantes.
These circumstances must not be isolated, sporadic or otherwise insignificant.
Les organisations sanitaires ne bénéficient que d'un accès sporadique et irrégulier à Gaza.
Health organizations are only given access to Gaza on sporadic and inconsistent basis.
La nécessité d'activités sportives n'est évoquée que de façon minime et sporadique parmi les femmes.
The emphasized need for sport activity is minimal and sporadically among women.
Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.
As a result, assistance is often piecemeal, slow and ill-suited to the ultimate goal.
Le mouvement, loin d'être général, ne fut que sporadique.
The movement did not take on a general character but remained sporadic.
La formation des professionnels des systèmes juridique et judiciaire a été limitée, sporadique et fragmentaire.
Training for professionals within the legal and justice systems has been limited, sporadic and fragmented.
Le développement d'organisations patronales est récent et sporadique et leurs activités ne sont pas toujours coordonnées.
The development of employers' organisations is recent and sporadic and their activities are not always coordinated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape