He wasn't happy in spite of all his wealth.
Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.
In spite of the elementary processes, a very original flower.
En dépit des processus élémentaires, une fleur très originale.
In spite of this, democratic forces continue to resist.
En dépit de cela, les forces démocratiques continuent de résister.
Look at what you've accomplished in spite of your diagnosis.
Regarde ce que tu as accompli en dépit de ton diagnostic.
Why this happens in spite of the enormous amount of information?
Pourquoi cela se produit en dépit de l'énorme quantité d'informations ?
The girl went to school in spite of her illness.
La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.
In spite of what you think you know about him,
En dépit de ce que tu penses savoir de lui,
In spite of all that's happened between you.
En dépit de tout ce qui s'est passé entre vous.
The demand for beauty services in spite of the economy?
La demande des services de beauté malgré l'économie ?
In spite of everything, however, this compromise has its advantages.
En dépit de tout, ce compromis présente toutefois des avantages.
In spite of that, it has its pitfalls.
En dépit de cela, il a ses pièges.
In spite of everything, landing a job in Kuwait isn't easy.
En dépit de tout, décrocher un emploi au Koweït n'est pas facile.
Nevertheless, in spite of that, I would like to say three things.
Néanmoins, en dépit de cela, je voudrais dire trois choses.
In spite of numerous national efforts, impunity persists.
En dépit des nombreux efforts nationaux, l'impunité persiste.
We are here in spite of the attempts to break our solidarity.
Nous sommes ici ensemble malgré les tentatives pour briser notre solidarité.
In spite of that, the authorities harassed them.
En dépit de cela, les autorités les ont harcelés.
This cooperation produced an excellent result, in spite of some misgivings.
Cette coopération a donné un résultat excellent en dépit des doutes.
But in spite of everything, Connie know that I love you.
Mais en dépit de tout, Connie... tu sais que je t'aime.
Zack looked up to his brother, in spite of his addiction.
Zack respectait son frère, en dépit de son addiction.
Yet in spite of all this, the single market still functions.
Et en dépit de cela, le grand marché unique fonctionne.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire