spectacle

Sur de nombreux sites, vous pouvez voir ces concerts et spectacles.
At many sites, you can see these concerts and performances.
Les spectacles sont chaque demi-heure, commençant au coucher du soleil.
The shows are every half hour, starting at sunset.
Ateliers et spectacles pour profiter en famille à Noël.
Workshops and shows to enjoy as a family at Christmas.
La durée des spectacles doit être entre 5 et 10 minutes.
The duration of the shows must be between 5 and 10 minutes.
Pas de spectacles seront facturés pour la totalité du séjour.
No shows will be billed for the entire stay.
Les spectacles du Tablao Cordobes changent presque tous les mois.
The shows in Tablao Cordobés change almost every month.
Las Vegas accueille beaucoup de conventions, spectacles et autres évènements de divertissement.
Las Vegas hosts many conventions, shows and other entertainment events.
L'oratoire est maintenant ouverte pour des spectacles et des expositions.
The oratory now is open for shows and exhibitions.
Vous devez sauter à travers les cerceaux pendant les spectacles spéciaux.
You have to jump through the hoops during special shows.
Henk Boerwinkel arrêta ses tournées en 1995 après 2 700 spectacles.
Henk Boerwinkel stopped touring in 1995 after 2,700 performances.
Consultez leur calendrier des événements pour les jeux et spectacles.
Check out their event calendar for games and performances.
Les meilleurs spectacles à Paris vous attendent ici.
The best shows in Paris are waiting for you here.
Ensuite, vous voulez savoir sur les spectacles de Broadway meilleurs.
Then you will want to know about the best Broadway shows.
Elle a fait l’ouverture de spectacles pour plusieurs artistes de renommée.
She made the opening of shows for several artists of fame.
Ils contribuent à la mémoire et à la pérennité de nos spectacles.
They contribute to the memory and sustainability of our shows.
Ces spectacles ont lieu toute l'année dans différentes régions.
These shows take place the whole year round in different regions.
Vous devriez venir à un de mes vrais spectacles.
Maybe you should come to one of my real gigs.
Mircea Nicolau participe à la création de trois spectacles à Damas.
Mircea Nicolau collaborated on the creation of three productions in Damascus.
Mais Jacques n’était pas aussi sensible à certains de ces spectacles.
But James was not so sensitive to some of these sights.
Les représentations débutent le 22 février, avec sept spectacles à Taipei.
Performances start on Feb. 22, with 7 shows in Taipei.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté