spearhead

Selected initiatives spearheaded by major regional bodies are described below.
Certaines initiatives menées par de grands organismes nationaux sont présentées ci-dessous.
OHCHR has spearheaded the implementation of the Durban agenda.
Le Haut Commissariat a animé la mise en oeuvre du programme de Durban.
Regional organizations have often spearheaded initiatives to strengthen mutual legal assistance.
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
NGOs and community-based organizations have spearheaded the way in this regard.
Les organisations non gouvernementales et les associations locales ont montré le chemin à cet égard.
As author and theatre entrepreneur, he spearheaded innovations in ningyō jōruri (see Bunraku).
Écrivain et homme de théâtre, celui-ci fut l’un des rénovateurs du ningyo-jôruri (voir Bunraku).
Regional commissions have spearheaded data collection efforts at the regional level.
Les commissions régionales ont été les premières à entreprendre la collecte des données au niveau régional.
That momentum was generated in large part by the transitional approach spearheaded during that session.
Cet élan a été généré en grande partie par l'approche de transition privilégiée durant cette session.
In India, a great part of the health care system was spearheaded by the private sector.
En Inde, une grande partie du système de soins a été créée par le secteur privé.
For the past two years, Eve for Life has spearheaded the Nuh Guh Deh!
Ces deux dernières années, Eve for Life a piloté la campagne nationale Nuh Guh Deh !
The United Auto Workers spearheaded this development.
Le syndicat UAW à été le fer de lance de ce développement.
However, the study cautions that these initiatives must be spearheaded by trusted local actors.
Au demeurant, l’étude prévient que ces initiatives doivent être pilotées par des acteurs locaux dignes de confiance.
For this reason, UNFPA spearheaded the global Campaign to End Fistula.
C'est pourquoi l'UNFPA a mené à l'échelle mondiale la Campagne pour l'élimination de la fistule.
Finding 13: A powerful social movement spearheaded by the students challenged the dictatorship.
Treizième constat : Un puissant mouvement social anti-dictatorial avec à sa tête les étudiants affronte la dictature.
The campaign is spearheaded by the UN special rapporteur on the right to housing, Leilani Farha.
La campagne est dirigée par la rapporteuse spéciale de l’ONU sur le droit au logement, Leilani Farha.
In 2011, UNAIDS and PEPFAR spearheaded a new initiative which has been embraced by the global community.
En 2011, l'ONUSIDA et le PEPFAR ont piloté une nouvelle initiative qui a été adoptée par la communauté mondiale.
The ECD Task Force spearheaded activities of the ECD Technical Forum.
L'Équipe spéciale sur le développement du jeune enfant a dirigé les activités du Forum technique.
Without the cooperation spearheaded by the G20, we would probably have seen a second Great Depression.
Sans la coopération préconisée par le G-20, nous aurions sans doute sombré dans une deuxième Grande Dépression.
IOM spearheaded the formation of the MRC in April 2009 to address protection issues for migrants.
L’OIM a supervisé la formation du MRC en avril 2009 pour aborder les problèmes de protection des migrants.
This process is being spearheaded by Kenya, with technical support from Ethiopia and Djibouti.
Le Kenya a pris la tête de cette initiative, avec l'assistance technique de l'Éthiopie et de Djibouti.
In Zimbabwe, UNFPA spearheaded the creation of the national development indicator database.
Au Zimbabwe, le FNUAP a pris l'initiative de la création d'une base de données sur les indicateurs nationaux de développement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale