Résultats possibles :
sous-estime
-I underestimate
Forme conjuguée de sous-estimer au présent de l'indicatif pour je.
Forme conjuguée de sous-estimer au présent de l'indicatif pour il/elle.
sous-estime
-I underestimate
Forme conjuguée de sous-estimer au présent du subjonctif pour je.

sous-estimer

Il espérait que Tidar ne sous-estime pas son adversaire.
He hoped that Tidar wouldn't underestimate his opponent.
Je crois que l’on sous-estime souvent le rôle des artistes.
I think that often the role of artists is undervalued.
Ne le sous-estime pas juste parce qu'il n'est qu'un homme.
Do not underestimate him just because he is but one man.
Et ne sous-estime pas le bureau de l'État de New York.
And don't underestimate this office or the State of New York.
Qu'on ne sous-estime pas la valeur de ces signaux.
We must not underestimate the value of these signals.
Maintenant, ne sous-estime pas la valeur d'une bonne réputation.
Now, don't you ever underestimate the value of a decent reputation.
Personne ne sous-estime la complexité et la difficulté de ce défi.
No one here underestimates the complexity and difficulty of that challenge.
Personne ne sous-estime la gravité de ces événements.
No one underestimates the seriousness of these events.
Ne sous-estime jamais un homme parce que tu ne l'aimes pas.
Charlie, never underestimate a man because you don't like him.
Particulièrement pour ceux qui de cela sous-estime.
Especially for those who of it underestimates.
Je ne sous-estime pas le dilemme qu'affronte le Président Arafat.
I do not underestimate the dilemmas facing Chairman Arafat.
Il n'a pas envie que sa femme lui dise qu'il se sous-estime.
He doesn't want his wife telling him he's undervaluing himself.
Car je ne le sous-estime pas, et toi non plus.
Because I don't underestimate him, and don't you.
Il est peut-être erratique, mais ne sous-estime pas sa loyauté envers son frère.
He may be erratic, but don't underestimate his loyalty to his brother.
Bien sûr, je ne pense pas que je sous-estime vos problèmes.
Of course, I don't think I'm underestimating your problems.
Je te le dis, Vincent, ne le sous-estime pas.
I am telling you, Vincent, do not underestimate him.
Ne sous-estime pas la force des ténèbres, Stefan.
Don't underestimate the allure of darkness, Stefan.
Et ne sous-estime pas l'importance du langage corporel.
And don't underestimate the importance of body language!
Ne sous-estime jamais ce que Je peux faire.
Do not ever underestimate what I can do.
Ne sous-estime pas le pouvoir de la tradition.
Do not underestimate the power of tradition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X