sous-estimer

Vous faites une erreur en la sous-estimant.
It's a mistake to underestimate her.
Mais il tente de dissiper les inquiétudes en sous-estimant ses capacités et ses incidences plus générales.
However, it tries to take our mind off our concerns by playing down its powers and general impact.
Cette réglementation donne à la biotechnologie des chances réelles tout en ne sous-estimant pas les risques pour la santé publique.
Through these rules, biotechnology is being given justified opportunities, without the public health risks being underestimated.
L'Organisation ne peut pas continuer de fuir ses responsabilités en sous-estimant le rôle de cette catégorie de personnel.
The United Nations could not continue to abdicate its responsibility for ensuring that those staff members were recognized for their contributions.
Troisièmement, au cours des premières années d’exploitation, la ville, sous-estimant la fonction de l’autorité de contrôle, lui a accordé des moyens limités.
Third, in the first few years of operation, the capacity of the regulator was limited by virtue of the city not placing enough importance on this function.
Nous considérons que l'AIEA est une entreprise qui œuvre pour le développement du nucléaire à l'échelle mondiale, insistant sur l'utilisation pacifique qui peut être faite du nucléaire et en sous-estimant les risques.
Based on the nature of the IAEA, we perceive it to be a global nuclear power promotion industry, emphasizing the peaceful use of nuclear and understating its risks.
En sous-estimant potentiellement l'avantage.
The application concerns the authorisation of a new use of the preparation of Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) as a feed additive for sows in order to have a benefit in piglets, to be classified in the additive category ‘zootechnical additives’.
Une autre explication tient à l'insuffisance éventuelle de l'information dont disposent les employeurs en ce qui concerne leurs employées. Les employeurs, sous-estimant souvent le potentiel productif des femmes, leur versent des salaires plus bas et les cantonnent à des postes subalternes.
Another explanation is related to employers' possible lack of information regarding their women employees; employers often underestimate the productive potential of women and consequently pay them less and confine them to lower-grade occupations.
En outre, les gouvernements communiquent presque toujours seulement une partie de ce que la pêche prend de l'océan, souvent en le sous-estimant de manière dramatique.
Moreover, governments almost always under-report what fisheries take out of the ocean, often dramatically so.
En sous-estimant potentiellement l'avantage.
See footnote 7.
Reconnaissez qu'en sous-estimant le décrochage de poids spécifique de la récolte européenne de blé, vous handicapez la conclusion de contrats.
Admit that by underestimating the specific size of the European wheat crop, you made it difficult for contracts to be signed.
Le projet s'attaque à la cause profonde de la prépondérance des modes de transport polluants : une tarification inadaptée, qui encourage l'usage des véhicules à moteur privés en sous-estimant la valeur d'un espace public aux dimensions réduites.
The project addresses the key root cause of transport un-sustainability: a dysfunctional transport pricing structure which de facto subsidizes private motor vehicle use by undervaluing scarce public space.
Je ne pense pas que nous rendions service à qui que ce soit en sous-estimant ce à quoi nous sommes parvenus, parce que nous avons une solution pour la Grèce et nous avons une solution pour la zone euro.
I do not think we are doing any of us a good service if we belittle what we have achieved, because we have a solution for Greece and we have a solution for the eurozone.
En sous-estimant ses rivaux, il a commis une erreur monumentale.
In underestimating the competition, he commited a monumental error.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'abricot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X