sous-effectif

J'ai besoin de M. Haller, on est en sous-effectif chronique !
I can not give Haller, he already has a lot of work.
Et on le fait déjà en sous-effectif.
We don't have enough manpower to even do that properly.
Les règles au lycée permettent de jouer en sous-effectif, si on veut.
High school regulations actually let you play a couple guys short, if you want to.
On est en sous-effectif.
We're a little backed up.
Nous sommes vraiment en sous-effectif.
We don't have enough manpower.
L'équipe technique a procédé à une analyse d'adéquation des effectifs aux missions qui a confirmé que les troupes de l'ONUCI sont en sous-effectif sur l'ensemble du territoire.
The technical team conducted a troop-to-task assessment, which confirmed that UNOCI troops are thinly stretched throughout the country.
Le manque de financement était une autre raison du sous-effectif dans certaines missions, comme la MINURSO, la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville et la MINUK.
The lack of funding was another reason for understaffing in some missions, such as MINURSO, UNOMB and UNMIK.
Le recours à l'IA en médecine accélérera non seulement les processus, mais réduira également les coûts et allégera le fardeau des établissements médicaux en sous-effectif.
Employing AI in medicine will not only speed up processes but also cut costs and take a load off understaffed medical facilities.
Si il n'y a plus de joueurs dans une équipe en jeu, le match sera interrompu et l'équipe en sous-effectif sera déclarée perdante de la rencontre.
A team with no remaining players will cause the game to be interrupted and the other team to automatically win the game.
Paradoxalement, pour répondre aux besoins constatés dans les secteurs en sous-effectif, DPLP doit engager du personnel intérimaire ou contractuel, tout en conservant son personnel statutaire excédentaire dans les secteurs en sureffectif.
Paradoxically, to meet needs in understaffed areas, DPLP needs to hire interim or contractual personnel, while keeping on its payroll excess statutory personnel in overstaffed areas.
Certaines des difficultés à cet égard trouvent leur origine dans les carences de la Direction du logement et de la propriété qui est en sous-effectif et ne dispose pas de suffisamment de ressources financières.
Some of the difficulties in this regard stem from the lack of financial and staffing resources for the Housing and Property Directorate.
Cette situation de sous-effectif a été exacerbée par une forte demande de trousses et de produits fournis par le Programme, due à la situation dans le monde dans la dernière partie de 2007.
This short staffing was exacerbated by high demand for reproductive health kits and Global Contraceptive Commodity Programme stocks owing to world events in late 2007.
Si aucune solution n'est trouvée au problème de sous-effectif, le Groupe de travail craint fort de ne plus pouvoir agir en tant qu'instrument efficace de la Commission des droits de l'homme.
If no solution is found to the staffing crisis, the Working Group is deeply concerned that it will cease to function as an effective instrument of the Commission on Human Rights.
* La présentation de cette note par le Secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a été retardée pour cause de sous-effectif.
A and B) of a comprehensive reference document dealing with legal issues related to the international use of electronic authentication and signature methods.
Nous continuons de rencontrer des difficultés dans nos efforts pour renforcer la Mission, dans le domaine de la sécurité, dans le maintien d'un niveau stable de coopération avec le Gouvernement, et nous nous heurtons à des difficultés logistiques et à un problème de sous-effectif.
We continue to face difficulties in our efforts to reinforce the Mission, in security, in consistent levels of cooperation with the Government, logistical constraints and force shortfalls.
Parce que nous avons été en sous-effectif depuis bien trop longtemps.
Because we have been understaffed for far too long.
Nous sommes en sous-effectif, et on est en plein changement d'équipe.
We're undermanned, and we're right in the middle of a shift change.
Ils étaient continuellement en sous-effectif et manquaient de ressources.
They were chronically understaffed, and they had other resource issues.
Peut-être, mais il est en sous-effectif.
Maybe, but he's undermanned.
La BEI connaît actuellement un sous-effectif malgré son influence sur les pays dits en développement.
The EIB is currently under-staffed, despite its impact on so-called developing countries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire