sous contrôle
- Exemples
La qualité de nos feuilles de cuivre est sous contrôle strict. | The quality of our copper sheets is under strict control. |
La présidence de ces conseils est désormais sous contrôle local. | Chairing of these councils is now under local control. |
En bref, gardez vos hormones sous contrôle strict. | In short, keep your hormones under strict control. |
Les ports série TxRx direction réversible sous contrôle logiciel. | Serial ports TxRx direction reversible under software control. |
Tolérance et efficacité testées cliniquement sous contrôle dermatologique. | Tolerance and efficacy tested clinically under dermatological control. |
Ces tests doivent être effectués sous contrôle médical. | These tests must be performed under medical supervision. |
Et votre équipe est sous contrôle de mon agence. | And your team is under my agency's control. |
Et renforcer et étendre les services publics sous contrôle citoyen. | Strengthen and extend public services under citizen control. |
L'utilisation de ce médicament doit se faire sous contrôle vétérinaire. | The use of this medication must be supervised by a veterinarian. |
Il était sous contrôle de la DEA depuis un an ? | He was under DEA control for the last year? |
Y a-t-il des plans visant à placer Europol sous contrôle démocratique ? | Are there any plans to bring Europol under democratic control? |
Simulect doit être administré sous contrôle médical qualifié. | Simulect should be administered under qualified medical supervision. |
Toutes les machines sont sous contrôle centralisé. | All the machines are under centralized control. |
Votre appétit peut être sous contrôle en prenant ce supplément. | Your appetite can be under control by taking this supplement. |
Ces murs furent délibérément créés pour vous maintenir sous contrôle. | Those walls were deliberately created to keep you under control. |
En Italie, le gamma-butyrolactone avait également été placé sous contrôle. | In Italy, gamma-butyrolactone had also been placed under control. |
Demandez à votre médecin de prendre cette question sous contrôle. | Ask your doctor to take this matter under control. |
On dirait que nous n'avons pas la situation sous contrôle. | It sounds like we don't have the situation under control. |
La Cabale veut désespérément vous tenir endormi et sous contrôle. | The Cabal desperately wants to keep you asleep and under control. |
Tu penses vraiment que t'as Ari Adamian sous contrôle ? | Do you really think you have Ari Adamian under control? |
