Tu sais, je n'ai pas besoin de toi pour soupeser chaque chose.
You know, I don't need you weighing in on everything.
On doit bien soupeser nos décisions quand on interagit avec le monde extérieur.
We weigh our decisions very carefully when dealing with the outside world.
Nous devons également soupeser, comme le rapporteur l'a dit, ce que le Parlement a négocié.
We also need to weigh up, as the rapporteur has said, what Parliament has negotiated.
Dans les circonstances particulières du présent examen, le groupe spécial doit soupeser des facteurs opposés.
In the particular circumstances of this review, this Panel must balance competing factors.
C'est meilleur de soupeser les deux...
One weight alone is better than two.
Tout comme tout achat, il faut soupeser les désirs et les besoins d'un point de vue pratique.
As with any purchase, the wants and needs must be weighed with a practical eye.
Il faut donc s’attarder sur ces preuves, les étudier et les soupeser afin de prendre une décision éclairée.
Hence, one needs to look at these proofs, weight them and take an informed decision.
La démarche adoptée qui consiste à soupeser les deux besoins parfois contradictoires de respect de la vie privée et de sécurité est fondamentalement saine.
The approach taken to weigh the two sometimes contradictory needs of privacy and security is essentially sound.
J'estime dès lors que nous devrions évaluer complètement cet aspect, le soupeser de nouveau, et ensuite seulement l'adopter.
I therefore believe that it would be worth us fully evaluating this aspect, weighing it up again, and only then adopting it.
Nous ne nous attarderons pas à peser et soupeser chacune des dispositions, plus ou moins heureuses, contenues dans le règlement général.
We will not waste any time on considering and weighing up each of the measures, which are more or less welcome, that are contained in the general regulation.
Le simple fait que nous demandions aux institutions de soupeser les intérêts divergents ne met pas en péril le principe fondamental de la transparence dans les processus juridictionnels.
The paramount principle of openness in adjudicative processes is not imperilled simply because we ask that institutions weigh the competing interests.
Ces IME peuvent procurer une expérience pédagogique intéressante mais il faut soupeser les risques pour la communauté d’accueil, la structure qui les organise et le stagiaire.
Although IMEs can provide valuable learning experience, this must be weighed against the potential risks to the host community, the sponsor organization and the visiting trainee.
L’essentiel est de soupeser l’ensemble des données et d’éviter les produits qui remplissent trop peu de critères, qui semblent risqués ou qui n’ont pas fait leurs preuves.
The key is to weigh all of the data and avoid items with too many strikes against them, or that appear risky or unproven.
Pour soupeser des intérêts divergents, notre analyse s’appuie sur un critère en quatre parties inspiré de l’arrêt Oakes, rendu par la Cour suprême du Canada en 1986.
In order to weigh competing interests, our analysis draws on the Oakes test, a four-part test based on a 1986 Supreme Court of Canada decision.
Il va de soi qu'il ne peut pas revenir aux compagnies de soupeser le risque pour la vie par rapport au coût et de décider quand et où elles volent.
Obviously, it cannot be the companies that weigh the risk of life against the cost to them and decide when and where they fly.
Il faut toujours soupeser les intérêts de toutes les parties : l'intérêt que présente une discussion publique, et celui qu'il y aurait, par exemple, à protéger certaines personnes.
We must always weigh different interests against each other: the interests of having a public discussion and the interests of protecting individual people, for example.
En outre, il est nécessaire de mieux faire comprendre l'exercice complexe auquel se livrent les gouvernements afin de soupeser les intérêts des groupes concernés et d'élaborer leurs positions de négociation.
Moreover, there has been a need to better illustrate the complex process undertaken by governments as they weigh the interests of their constituents and develop their negotiating positions.
Nous nous assurons de soupeser et d’équilibrer toute répercussion possible (aussi bien positive que négative) sur vous et sur vos droits avant de traiter vos renseignements personnels aux fins de nos intérêts légitimes.
We make sure we consider and balance any potential impact on you (both positive and negative) and your rights before we process your personal data for our legitimate interests.
C'est à un tribunal formé d'experts et spécialisé tel le tribunal anti-dumping que revient la tâche de soupeser ces différents facteurs et de décider de l'importance qu'il faut accorder à chacun...
It is a function of a specialized, expert tribunal such as this one to weigh and balance those factors and to decide the importance to be given to each.
Il n'y avait pas besoin de comparer le candidat des États-Unis aux autres candidats ou de les soupeser, et un seul homme décidait qui serait le candidat des États-Unis.
There was no need to compare the United States candidate to other candidates, or to weigh them up against each other, and there is one man who decides who the US candidate shall be.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire